Примеры употребления "подсоединить" в русском

<>
Как подсоединить блок питания Xbox One Connect your Xbox One power supply
Предыдущая версия консоли Xbox 360. Для подключения сенсора Kinect к консоли необходимо подсоединить кабель питания/USB-кабель. Original Xbox 360 console: You need to attach a power/USB cable to connect the Kinect sensor to your console.
ПО группового доступа позволяет для организации избыточности подсоединить к одному диску несколько физических путей (например, волоконно-оптический кабель). Multipath software lets you connect multiple physical paths (such as fiber) to a single disk drive for redundancy.
Ну, найти нужный угол, правильно подсоединить, и отключить звук, поскольку у нас есть ордер только на микрофон в туфле. Well, finding the right angle, connecting it properly, and turning off the sound because the warrant we have is only for the Mike in the shoe.
Эта новая пристройка необычна, а смонтировать ее несложно: надо всего лишь подсоединить ее к стыковочному узлу, заполнить сжатым воздухом — и космическая обитаемая лаборатория готова! The new room is like no other on the station, and will be very easy to construct: Just connect to a docking port, fill with compressed air, and voilà! Instant space habitat.
Самый простой вариант подключения — подсоединить приставку кабельного или спутникового телевидения непосредственно к консоли Xbox One посредством кабеля HDMI с последующим подключением консоли Xbox One к телевизору с помощью другого кабеля HDMI. The most direct setup option is to connect your cable or satellite set-top box to your Xbox One with an HDMI cable, and then connect your Xbox One to your TV with another HDMI cable.
Кроме того, применение технологии спутниковой связи в целях устойчивого развития позволяет связывать между собой города и отдаленные населенные пункты, достигая районов, которые невозможно или слишком дорого подсоединить с помощью средств проводной связи. In addition, applications of satellite communications technology for sustainable development use its ability to connect rural and remote locations, reaching areas impossible or expensive to connect with wire networks.
Эксперты высказали мнение о том, что следует использовать существующие системы таможенного транзита и таможенные информационные системы, а не создавать новые системы, которые могут оказаться более дорогостоящими и подсоединить которые к другим системам стран может оказаться не так просто. Experts suggested that existing Customs transit systems and Customs information systems should be used, instead of setting up new systems that may be more costly and may not be connected as easily to other countries'systems.
Подсоедини это к положительному полюсу. Connect that to the positive terminal.
Хорошо, теперь подсоедините первичное реле эмиттера. Okay, now connect the primary emitter relay.
Бутылка с сельтерской водой подсоединена и герметизирована? Seltzer bottle connected and pressurized?
Я подсоединил их к щитку этого здания. I've connected to the power grid of this facility.
Я вижу натяжную проволоку, подсоединенную к сжатому газу. I can see a trip wire connected to pressurized gas.
Мы подсоединили все наши компьютеры к группе Беовульф. We've connected all our computers into a Beowulf cluster.
Здесь электронный замок, подсоединенный к пульту в комнате наблюдения. It's an electronic lock, connected to the operations room.
Знаете, что я подсоединила эту девочку к неверной трубке. You know that I connected that girl to the wrong tube.
И проверь подсоединили они ввод воды к фильтрам, и. And make sure that they connect the main water line to the filter line, and.
Проверьте, надежно ли подсоединен шнур питания к настенной розетке и консоли. Check that the power cable is firmly connected to the wall outlet and to your console.
все источники света, подсоединенные последовательно, рассматриваются в качестве одного источника света; all light sources which are connected in series are considered to be one light source;
Убедитесь, что компьютер с сервером Exchange Server включен и подсоединен к сети. Make sure that the server that is running Exchange Server has been started and is connected to the network.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!