Примеры употребления "подписали" в русском

<>
Вы подписали отчёты о расходах? Have you signed the expense reports yet?
Мы еще не подписали ее отступные. We haven't signed her exit package.
К сожаленью, вы подписали брачный контракт. Unfortunately, you have signed a prenuptial agreement.
Вы подписали добрачное соглашение, миссис Чайлдс. You signed a prenuptial agreement, Mrs. Childs.
Утром мы подписали договор об аренде. We signed a lease this morning.
А контрольную работу тебе родители подписали? Got your test papers signed?
Вы только что подписали книгу записей. You just signed the blotter.
США, Советский Союз и Великобритания подписали ДНЯО. The US, the Soviet Union, and Britain signed the NPT.
Я напоминаю также, что Вы подписали показания. I remind you that you also signed a statement.
Поэтому они подписали трехлетний контракт с Шараповой. So it signed Sharapova to a three-year deal.
Подписали его также многие ведущие ученые мира. Many of the world's leading scientists signed, too.
В действительности многие государства подписали заявления о несогласии. Actually, many States had signed statements of disassociation.
Мы оба подписали брачные контракты, предусматривающие последствия измены. We both signed prenups that contain infidelity clauses.
Только 10% взрослого мужского населения подписали эту бумагу. Only 10 percent of the adult male population signed.
И мы знаем, что вы подписали брачный контракт. And we know that you signed a prenuptial agreement.
Нет никакой опасности, пока Вы не подписали протокол допроса. There is no danger as long as you didn't sign a statement.
И после выздоровления вы подписали контракт с "Шепотом купидона"? And after you recovered, you signed with cupid's whisper?
ЕС и Китай подписали план сотрудничества в сельском хозяйстве European Union, China Sign Agriculture Cooperation Plan
Закрыто, мне просто нужно, чтобы вы подписали свое заявление. It is, I just need you to sign your statement.
Чтобы вы подписали его бумаги о допуске для работы. That you sign his work release papers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!