Примеры употребления "переход" в русском с переводом "transition"

<>
Происходит переход к бережливой экономике. The transition to a frugal economy is happening.
Чтобы отменить переход, выберите Нет. To undo a transition, select None.
Переход к миру без нефти. Transition to a world without oil
Возможен ли в её рамках упорядоченный переход? Does it allow for an orderly transition?
И ускорить переход к более экономичным автомобилям. And make the transition to more efficient vehicles go faster.
Этот переход ознаменовал происхождение нашего рода, Homo. That transition marked the origin of our genus, Homo.
Выберите слайд, для которого необходимо изменить переход. Select the slide that has the transition that you want to change.
Выберите слайд, в который нужно добавить переход. Select the slide you want to add a transition to.
Я считаю, что политический переход пройдет плавно. I happen to believe that the political transition will occur smoothly.
Кто оплатит переход к возобновляемым источникам энергии? Who pays for the transition to renewables?
но каждый неудачный переход несчастен по-своему. but every unhappy transition is unhappy in its own way.
Длительный переход на Ближнем Востоке идет полным ходом. A long transition in the Middle East is underway.
Погружение в сон также представляет собой постепенный переход. Falling asleep is also a gradual transition.
В сущности переход власти 2008 года потерпел неудачу. The 2008 transition, for all intents and purposes, failed.
Рассмотрим переход от традиционных автомобилей к электрическому транспорту. Consider the transition from the traditional automobile to electric transport.
Скорее это размеренный переход в сторону политического прагматизма. Rather, it is a measured transition toward political pragmatism.
При желании задайте для параметра Переход значение Затухание. Set the Transition to Fade, if you choose.
Буквально, переход от невежества к знанию, это развязка. Literally, the transition from ignorance to knowledge is anagnorisis.
Переход от бюджетов ГК к записям регистра бюджета. Transition from ledger budgets to budget register entries.
Переход власти в США: Эстонию беспокоит риск российских «провокаций» Russian ‘Provocation’ Risk Irks Estonia Amid U.S. Transition
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!