Примеры употребления "перекличку" в русском

<>
А, как раз вовремя, на перекличку. Ah, just in time for roll call.
Если он будет проводить перекличку, значит встретим его там. If he shows up at roll-call we can get him there.
А теперь я сделаю перекличку. I will now call the roll.
Охрана, выведите заключенных во двор на перекличку. Guards, gather the prisoners in the yard for roll call.
СДК провели 6 декабря 2001 года перекличку в шести пунктах дислокации КЗК в целях выявления расхождений и случаев самовольной отлучки. KFOR conducted a roll-call on 6 December 2001 at the six KPC locations to check on discrepancies and absenteeism.
Я сделаю для вас перекличку. I'll call the roll for you.
Любой, кто пропустит перекличку, проведет ночь в ящике. Any prisoner misses roll call, spends the night in the box.
Эй, рискну задать вопрос, кому вы поручили сделать перекличку заложников? Hey, at the risk of asking a question, who you got taking roll call on the hostages?
Если бы ты не опоздал на перекличку, то знал бы об этом. If you'd been on time to roll call, you'd know that.
Сделай так, чтобы этим утром, ты в последний раз пришел на перекличку с похмелья. Make this morning the last time you show up for roll call with a headache.
Многонациональные тактические группы и Инспекторский отдел штаба СДК по делам Корпуса защиты Косово провели 81 перекличку; из 2588 членов КЗК 1551 человек (59,93 процента) находились на службе в казармах и 494 человека (19,09 процента) на службе в других местах. The Multinational Task Force and KFOR headquarters Inspectorate of KPC conducted 81 roll calls; 1,551 (59.93 per cent) out of 2,588 KPC members were on duty in their barracks and 494 (19.09 per cent) were on duty elsewhere.
В течение января 2006 года группы инспектората СДК для КЗК в составе многонациональных бригад и совместные инспекционные группы штаб-квартиры инспектората СДК для КЗК осуществили 51 перекличку, результаты которой показали небольшое снижение числа персонала, который отсутствовал без надлежащего разрешения (1,76 процента) по сравнению с 1,86 процента в предыдущем месяце, и 16,47 процента персонала СДК, которые находились в отпусках. During January 2006, KFOR Inspectorate for KPC cells of the multinational brigades and the joint inspection teams of the headquarters of the KFOR Inspectorate for KPC carried out 51 roll calls, indicating a slightly decreasing number of personnel reported absent without permission (1.76 per cent), compared with the previous month (1.86 per cent), and 16.47 per cent of KPC personnel on leave.
Это перекличка руководства в феврале. This is a roll call from February.
Перекличка ровно в 9.00. With roll-call at 9:00 precisely.
Я после переклички делаю пятнадцать. I fifteen after each call.
Северайд, перекличка через пять минут. Hey, Severide, roll call's in five minutes.
Ты рассказал им о перекличке? And did you tell them about the roll-call?
Я хочу, чтобы перекличка была проведена немедленно. I want an immediate call to the roll.
Охранник Сэмсон, доложите о перекличке. Guard Samson, report to check-in for roll call.
До переклички больше 10 минут. More than 10 minutes before roll-call.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!