Примеры употребления "перезвонит" в русском

<>
Я могу сказать тебе - он не перезвонит. I can tell you he won't call back.
Послушайте, если он вам вдруг перезвонит, вы мне позвоните? Listen, if he does happen to call back, would you call me?
Он сказал, что перезвонит и скажет, что делать дальше но теперь. He said he was gonna call back with instructions, but now.
Если он не перезвонит через 10 минут, звони ему каждые 30 секунд, пока он не отправит тебе имейл. If he doesn't call back in ten minutes, I want you to call him every 30 seconds until he emails it to you.
Просить мужа о помощи, потому что я заболела, а мы недавно поженились, проявлять инициативу в сексе по отношению к мужу, по отношению к жене, получать отказ, звать на свидание, ждать, пока доктор перезвонит; получить вынужденый отпуск, отправить работника в вынужденный отпуск - это мир, в котором мы живем. Having to ask my husband for help because I'm sick, and we're newly married; initiating sex with my husband; initiating sex with my wife; being turned down; asking someone out; waiting for the doctor to call back; getting laid off; laying off people - this is the world we live in.
Перезвони и попроси настоящего доктора. Call back and ask to speak to the real doctor.
Я перезвоню через двадцать минут. I will call back in twenty minutes.
Запишите номер, и я перезвоню. Um, just take a number, and I'll call back.
Ты не ответила и не перезвонила. You didn't answer or call back.
Она оставила срочное сообщение, с просьбой перезвонить. She left an urgent message asking her to call back.
Я перезвоню через 30 минут для дальнейших указаний. I'll call back in 30 minutes with more instructions.
Из 100 фирм, что я обзвонила, перезвонили только они. Out of, like, 100 cold calls, they're the ones that called back.
Можно изменить статус на Открыто, Перезвонить, Закрыто или Отменено. You can change the status to Open, Call back, Closed, or Canceled.
Я перезвоню в ближайшее время, и мы назначим дату. I call back in a few days and we'll fix a date.
М-м, ну, я позвонил, оставил сообщение, но она не перезвонила. Well, I called and I left a message, but she didn't call back.
И потом они перезвонили и сказали, - что не нужно создавать геморрой. And then they called back and said, that it was not necesary to drive piles.
Должно быть, им понравилась книга Дэна, раз они так быстро перезвонили. They must've really loved Dan's proposal to call back this quickly.
Слушай, я на пути к тебе но если ты будешь раньше, перезвони. Listen, I'm on my way to you, but if you get this before then, give me a call back.
Я перезвонила майору Хейлшорну, офицеру по связям с общественностью в Национальной Гвардии Нью Хэмпшира. So, I called back Major Heilshorn, who's the public affairs officer of the New Hampshire National Guard.
Но позже она перезвонила и сказала, что передумала и переезжает в Дейтон со своим женихом. But then she called back to say she'd changed her mind and that she was moving to Dayton with her fiancé.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!