Примеры употребления "отличную" в русском

<>
Я устроил ему собеседование на отличную работу. I set up a perfectly great job interview for him.
Выполните вход в учетную запись, отличную от текущей. Sign in with an account other than the one you were using.
Они мне показали инструкцию, отличную инструкцию. And they showed me a manual which actually was an excellent manual.
Черт, я уже создал отличную легенду. Hell, I've already created the perfect legend.
Отец, я сделала вам отличную картофельную запеканку с мясом. Father, I made you a nice shepherd's pie.
Глава МВФ, француз по национальности Доминик Штраус-Кан, мог бы легко создать отличную группу экспертов из разных стран, ранее переживших кризис, в том числе из Мексики, Бразилии, Южной Кореи, Турции, Японии и Швеции, не говоря уже об Аргентине, России, Чили и многих других. The head of the IMF, Frenchman Dominique Strauss-Kahn, could easily select a superb panel from any range of former crisis countries, including Mexico, Brazil, Korea, Turkey, Japan, and Sweden, not to mention Argentina, Russia, Chile, and many others.
Он помог мне набрать отличную форму, тебе не кажется? He's gotten me into great shape, don't you think?
Чтобы выбрать папку, отличную от папки Удаленные, нажмите кнопку Обзор. To select a folder other than Deleted Items, click Browse, and then choose your destination folder.
Детройт овладел мячом и провёл отличную комбинацию. Detroit takes over the football with excellent field position.
Затем добралась до телефона, что даёт ей отличную возможность воспользоваться измельчителем отходов. Then reached for the phone, Giving her a perfect opportunity To use the garbage disposal.
Но теперь он может написать отличную статью о нектарном взятке. But he can now write a nice article about nectar flow, I think.
Например, сайт для совместной работы обеспечивает отличную документацию в почтовых ящиках. For example, site mailboxes provide great documentation collaboration features.
Кроме того, номерные серии, имеющие область, отличную от Общие, могут иметь сегменты, соответствующие их области. In addition, number sequences that have a scope other than Shared can have segments that correspond to their scope.
Мы нашли для них отличную временную приемную семью. We've found them an excellent short-term foster home.
Запрет, введенный в 2006 году, не только продемонстрировал готовность России использовать торговые ограничения как политическое оружие, но и дал Западу отличную возможность освободить Молдавию от московской хватки. If the 2006 wine ban showcased Russia’s willingness to use trade penalties as a political weapon, it also provided the West with a perfect entree for prying Moldova out of Moscow’s grasp.
Я знаю, ты разочарован, победа была так близка, но вы провели отличную игру. I know it's heartbreaking cos it was so close, but you played a great game.
Чтобы использовать стоимость, отличную от текущей стоимости, для возвратов от клиентов, воспользуйтесь одним из следующих методов. To use a cost other than the current cost for returns from a customer, use one of the following methods.
выразила глубокую признательность Группе добровольцев за проделанную ею отличную работу. expressed its deep gratitude to the Group of Volunteers for its excellent work.
Факторы, приведшие к глобализации, предоставляют отличную возможность по преодолению нищеты, расширению возможностей и открытию обществ. The factors that produced this globalization offer great opportunities to overcome poverty, increase opportunity, and open societies.
Вам может потребоваться использовать валюту, отличную от валюты, указанной в заказе на покупку или в накладной. You might want to use a currency other than the currency that is specified on the purchase order or invoice.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!