Примеры употребления "опциона" в русском с переводом "option"

<>
d. идентификационный номер опциона (ID); d. identification number of the option (ID);
Для каждого опциона отображается действующий для него процент выплаты. Each option displays its own payout percentage.
Предоставляет покупателю опциона право продать базовый актив по фиксированной цене. This option gives the option buyer the right to sell the underlying asset at a specific price.
Предоставляет покупателю опциона право купить базовый актив по фиксированной цене. This option gives the option buyer the right to buy the underlying asset at a specific price.
Количество бонусных баллов рассчитывается в зависимости от ставки купленного опциона: The amount of bonus points awarded is calculated in accordance with the investment made on each option:
Осуществляя трейдинг опционами, вы ведете торговлю в отношении будущей стоимости опциона. In trading on options you are trading on the future value of the option.
Датой окончания по умолчанию является дата окончания срока действия льготного опциона. The default ending date is the expiration date of the benefit option.
Если акции вырастут в цене, держатель опциона обычно получает прямую финансовую выгоду. If the company stock rises, the holder of the option generally experiences a direct financial benefit.
Будущая волатильность – одна из наиболее важных переменных в наиболее распространенной модели ценообразования опциона. Future volatility is the most important variable in the most common option pricing model.
Срочная стоимость означает стоимость опциона после вычета Внутренней стоимости из Рыночной цены Инструмента. Time Value means the value of the option after deducting any Intrinsic Value from the Market price.
Таким образом, более высокая цена опциона подразумевает большую волатильность при прочих равных условиях. Thus, a higher option price implies greater volatility, other things being equal.
Следовательно, они могут не соответствовать уровню курсов на рынке в реальном времени продажи опциона. As such, they may not directly correspond to real-time market levels at the point in time at which the sale of options occurs.
Цена исполнения означает фиксированную цену, по которой владелец опциона вправе его купить или продать. Strike Price means the fixed price at which the holder of an option is entitled to buy or sell.
2.4. Закрытие торговой операции Клиента осуществляется по цене на момент экспирации соответствующего бинарного опциона. 2.4. Closing of the trading operation of the Client is effected at a price at the moment of expiration of the corresponding binary option.
Как указывалось выше, рассмотрение факторов стоимости и их вплетение в структуру опциона- это не самоцель. As mentioned above the discussion of value drivers and embedding them into an option framework was not an end in itself.
При торговле бинарными опционами на счетах alpari.binary баллы рассчитываются для каждого купленного опциона отдельно. Points for trading binary options on alpari.binary accounts are calculated separately for each option purchased.
Некоторые компании - клиенты Лондонской фондовой биржи - при определенных правилах обмена продают особый тип опциона, названный обычным. Certain London Stock Exchange member firms under special exchange rules write a particular type of option called a "traditional option".
Может быть сложно оценить значение, равно как для продавца такого опциона - управлять рисками, которым он подвергается. It may be difficult to assess its value or for the seller of such an option to manage his exposure to risk.
Эта традиционная продажа имеет потенциал прибыли на росте рынка до цены страйка, плюс премия за продажу опциона. This traditional write has upside profit potential up to the strike price, plus the premium collected by selling the option.
Эта стратегия, как уже отмечалось выше, позволяет заработать на акциях AAPL через продажу опциона против купленной акции. The idea behind this trade, as stated above is to collect some income from AAPL stock by selling options against a holding of the stock.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!