Примеры употребления "опросить" в русском с переводом "poll"

<>
«Господин президент, я думаю, вам надо опросить своих советников по национальной безопасности и узнать, рекомендуют ли они отправлять американские войска в Грузию», — сказал он. “Mr. President, I think you need to poll your national security advisers as to whether they recommend to you putting American troops on the ground in Georgia,” he said.
Я сильно подозреваю, что если опросить инвесторов, то кредитно-денежная политика не будет отсутствовать в списке, а окажется в его начале как объяснение низких мировых долгосрочных процентных ставок. In fact, I strongly suspect that if one polled investors, monetary policy would be at the top of the list, not absent from it, as an explanation of low global long-term interest rates.
АиФ.ru опросил экспертов и выяснил их инфляционные ожидания. AiF.ru polled the experts and found out what their expectations are for inflation.
Среди опрошенных, самым упоминаемым является Bloomberg, как поставщик таких систем. Among those polled, Bloomberg received the most mentions as an EMS and OMS provider.
Примерно 66 процентов опрошенных отзываются о ней положительно, и лишь 20 процентов негативно. Some 66 percent of poll respondents have a favorable view of her, compared with 20 percent unfavorable.
Опрос читателей газеты SydneyMorningHeraldпоказал, что 96% опрошенных выступают против предлагаемых мер, и лишь 2% - за. A readers' poll in the Sydney Morning Herald showed 96% opposed to those proposed measures, and only 2% in support.
Негативно о США отозвались 8% опрошенных индийцев, а о России в два раза больше — 16%. While 8 percent of Indians polled viewed the United States in a negative light, twice as many — 16 percent — viewed Russia in a negative light.
Еще хуже то, что опрошенные корейцы заявили о своей большей близости к Китаю, нежели к Японии. Making matters worse, the Koreans polled admitted that they feel closer to China than Japan.
Между тем, 40% опрошенных утверждают, что, по их мнению, Трамп выбрал правильный подход в отношении России. Overall, a narrow plurality of that poll's respondents – 43 percent – says Donald Trump, who has barely criticized Putin, is too friendly toward Russia, while 40 percent say he's taking the right approach.
В конце апреля 40% опрошенных республиканцев заявили, что они не будут поддерживать Трампа на всеобщих выборах. In late April, 40% of Republicans polled said that they wouldn’t support Trump in the general election.
Согласно средней оценке 11 аналитиков, опрошенных Bloomberg, компания может быть оценена в $187 млрд после продажи акций. According to the average estimate of 11 analysts polled by Bloomberg, the company may be valued at $187 bln. after the sale of its shares.
Компания YouGov опросила более 1000 бизнес-лидеров, представляющих широкий срез бизнеса в Великобритании по размерам, секторам и регионам. YouGov polled over 1,000 business leaders, broadly representative of Britain's business sizes, sectors and regions.
А всего за два месяца до этого, когда опросы предсказывали поражение Трампа, всего 10% опрошенных ожидали быстрого снятия санкций. Only two months before, when the polls were predicting that Trump would lose, just 10 percent of those surveyed had expected any quick easing of sanctions.
В ноябре опрос независимого «Левада-Центра» показал, что 59% опрошенных россиян положительно относятся к националистическому лозунгу «Россия для русских». A November poll by the independent Levada Center found that 59 percent of Russians surveyed thought favorably about the nationalist slogan “Russia for Russians.”
В 2016 году 78% опрошенных китайцев и 71% японцев описали отношения между своими государствами как «плохие» или «относительно плохие». Fully 78 percent of Chinese and 71 percent of Japanese polled in 2016 believed relations between their two countries were either bad or relatively bad.
Банк Норвегии скорее всего снизит ставки, на мой взгляд (и по мнению всех, кроме одного из 19 экономистов, опрошенных Bloomberg). Norges Bank likely to cut The Norges Bank, on the other hand, is likely to cut rates, in my view (and the view of all but one of the 19 economists polled by Bloomberg).
В России 36% опрошенных заявили, что женщины должны подчиняться мужьям, и их общественная обязанность заключается в том, чтобы рожать детей. In Russia, 36 percent of those polled said women should obey their husbands and have a social responsibility to bear children.
7-8 января этой государственной организацией были опрошены 1 600 россиян, говорилось в релизе, распространенном в четверг по электронной почте. The poll of 1,600 Russians was conducted Jan. 7-8, the state-run organization, known as VTsIOM, said in an e-mailed statement today.
Из опрошенных жителей Саудовской Аравии 58% рассматривают демократию как лучшую форму правления, 23% с этим не согласны и 18% затруднились ответить. Of the Saudis polled, 58% considered democracy the best form of government, 23% disagreed, and 18% did not express an opinion.
В Германии состоявшийся летом 2012 года опрос продемонстрировал похожую картину: 49% опрошенных немцев полагают, что им было бы лучше без ЕС. In Germany, a summer 2012 poll showed that 49 percent of the Germans surveyed believed they would be better off without the EU.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!