Примеры употребления "определять" в русском с переводом "define"

<>
Врачи должны прекратить определять сексуальную «нормальность» Doctors Should Stop Defining Sexual “Normality”
Можно определять различные операционные и неоперационные состояния. Various operational and non-operational statuses can be defined.
Определять условия запроса для ограничения результатов нужным подмножеством. Define query criteria to limit results to a desired subset.
И это предоставляло художественному директору возможность определять приостановку неверия. And that provided the artistic director suddenly the ability to define suspension of disbelief.
Разговорный тон должен поддерживать общение, но не определять его. A conversational tone should support an experience, not define it.
Мне не очень удобно определять пол только по черепу, но. I am uncomfortable defining sex with just a skull, but.
Однако не только администрация Обамы будет определять ядерную щедрость страны. But the Obama administration will not be alone in defining the country’s nuclear largess.
Ваш голос, ваши надежды, ваши мечты будут определять нашу американскую судьбу. Your voice, your hopes, and your dreams will define our American destiny.
Пользователи могут определять коды для записей регистра распределения и предварительного бюджета. Users can define codes for apportionment and preliminary budget register entries.
Кроме того, администратор SharePoint может определять собственные группы и уровни разрешений. In addition, a SharePoint admin can define custom groups and permission levels.
Но график расширения, согласованный в Копенгагене, будет определять окончательные границы Союза. But the enlargement schedule agreed at Copenhagen will define the final limit of the Union.
Нет необходимости определять отдельный инфокод или связанный инфокод для каждого сценария. You do not have to define a separate info code or linked info code for each scenario.
Было предложено определять количество мест для сидения по количеству креплений ремней безопасности. It was proposed that seating positions be defined by the number of safety belt anchorages.
определять информационные сообщения, приветствия для рабочих часов и приветствия для нерабочих часов; Define informational greetings, business hours greetings, and non-business hours greetings.
Форма Проекты НЗП поможет понять, какие проекты следует определять как проекты НЗП. Use the Estimate projects form to identify which projects should be defined as Estimate projects.
В Excel запрещено определять имя, не являющееся уникальным в его области определения. Excel prevents you from defining a name that is not unique within its scope.
Фирма определять «роскошность», беря верхние 5% или 10% рынка в каждом городе. The firm defines luxury as the top 5 percent to 10 percent of the market in each city.
Добавлен параметр, чтобы определять разделы данных в процессе обновления данных управления заказами. An option has been added that lets you define data partitions during the upgrade of Order management data.
Организация со сложной структурой может определять политики для большого числа организационных иерархий. A complex organization may define policies for multiple organizational hierarchies.
В Продажи и маркетинг эти процедуры можно определять и реализовывать путем создания инструкций. In Sales and marketing, you can define and implement these processes by creating guidelines.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!