Примеры употребления "объявил" в русском

<>
Столтенберг объявил: «Это начало прекрасного альянса». Stoltenberg announced: "This is the beginning of a very beautiful alliance."
Китай, например, объявил «войну загрязнению». China, for example, has declared a “war on pollution.”
FCA недавно объявил о пересмотре своей политики. The FCA has just announced a review of its pricing policies.
Президент Буш практически объявил войну. President Bush has practically declared war.
'Сейчас не время для хаоса', - объявил президент. "Now is not the time for chaos," the president announced.
Я объявил чрезвычайное положение в Техасе. I declared a state of emergency in Texas.
Он объявил, что закрывает свою шоколадную фабрику навсегда. He announced that he was closing his chocolate factory forever.
Сам Чайка объявил это расследование заказным. Chaika himself declared the investigation a hatchet job.
Сам Путин пока официально не объявил о своем выдвижении. Putin himself hasn't announced his candidacy yet.
«Украина победила Россию в военном плане, — объявил он. “Ukraine defeated Russia militarily,” he declared.
Дворецкий объявил о прибытии Г-на Смитта с супругой. The butler announced Mr. and Mrs. Smith.
Американский сенат последним объявил войну «Северному потоку — 2». The United States Senate is the latest to declare war on Nord Stream 2.
Он также объявил о принятии Россией дополнительных мер безопасности. He also announced additional Russian security measures.
Соединенные Штаты, объявил Обама, «не наносят булавочные уколы». The United States, Obama declared, “doesn't do pinpricks.”
Блаттер объявил о своем решении баллотироваться на пятый срок. Blatter announced his decision to run for a fifth term.
Тридцать лет назад президент США объявил ``войну раку". Thirty years ago America's president declared ``war on cancer".
Медведев также объявил, что он сам скоро посетит Курильские острова. Medvedev also announced that he will be visiting the Kuril Islands shortly.
В своем недавнем заявлении о горящих окраинах Ширак объявил: In a recent statement about the burning suburbs, Chirac declared:
На форуме Медведев объявил, что эта новая процедура рассматривается правительством. At the Forum, Medvedev announced that this new procedure has been drafted and is under consideration by the government.
Путин объявил о завершении миссии в Сирии — что дальше? Putin Declared 'Mission Accomplished' in Syria. What's Next?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!