Примеры употребления "общественному благу" в русском

<>
С его точки зрения, в большинстве случаев интересы частного рынка соответствовали общественному благу: In his view, it usually was the case that private market interests were aligned with the public good:
Другими словами, глобальные правила и институты могут упростить и увеличить вероятность того, что все вовлеченные будут стремиться к учету более обширных интересов их собственных граждан ? и тем самым к глобальному общественному благу. In other words, global rules and institutions can make it easier and more likely that all involved will hew to their own citizens’ broader interests – and thus to the global commonweal as well.
Это не только может нанести значительный экономический и политический ущерб этим странам, как сегодня Аргентине, но и несет угрозу общественному благу глобальной финансовой стабильности. This would not only have deeply damaging economic and political effects for those countries, such as Argentina today, but could also threaten the public good of global financial stability.
С его точки зрения, в большинстве случаев интересы частного рынка соответствовали общественному благу: эпизоды, когда рынок постигала существенная, значительная неудача, были скорее исключением, чем правилом, и в первом приближении невмешательство было хорошим принципом. In his view, it usually was the case that private market interests were aligned with the public good: episodes of important and significant market failure were the exception, rather than the rule, and laissez-faire was a good first approximation.
Этот запрет отражается также на региональных закупочных механизмах ВОЗ/ПАОЗ (снискавших признание за свои усилия по содействию общественному благу в регионе), что создает проблемную ситуацию с точки зрения цен, своевременности и качества поставок, а это в свою очередь непосредственно отражается на здоровье кубинского населения. WHO/PAHO regional purchase mechanisms (which are recognized as regional public goods) are also affected by this prohibition, creating a problematic situation in terms of cost, timeliness and quality, which affects directly the health of the Cuban population.
Америка и глобальные общественные блага America and Global Public Goods
Общественное благо - не их удел. The common good is not their cup of tea.
В государстве Кувейт действуют 55 частных объединений общественного блага, получающих финансовую и техническую поддержку со стороны Министерства труда и социальных дел. In Kuwait, there are 55 private associations of public benefit which receive financial and technical support from the Ministry of Social Affairs and Labour.
Здоровье является глобальным общественным благом. Health is a global public good.
Такие общественные блага принесли пользу и Великобритании, и другим странам. Such common goods benefited both helped Britain, but and benefited other countries as well.
Кроме того, правительство намеревается провести реформу системы юридической помощи в Северной Ирландии и 14 июня опубликовало консультационный документ по этому вопросу " Public Benefit and the Public Purse " (" Общественное благо и государственная казна "). The Government is also looking to reform the Legal Aid System in Northern Ireland and on 14 June published a consultation paper in this jurisdiction entitled, “Public Benefit and the Public Purse”.
Конечно, истинные общественные блага встречаются редко. Of course, pure public goods are rare.
наоборот, критика в духе улучшения европейских учреждений во имя общественного блага. instead, the criticism has been in the spirit of improving European institutions in the name of the common good.
формирование надлежащих основополагающих условий, включая продолжение рыночных реформ, последовательные меры регулирования и целенаправленную политику, нацеленную на поощрение конкуренции на энергетических рынках, уменьшение стоимости энергетических услуг для конечных пользователей и защиту важных общественных благ; Setting the right framework conditions, including continued market reforms, consistent regulations and targeted policies, to encourage competition in energy markets, reduce the cost of energy services to end-users, and protect important public benefits;
Государство должно обеспечить граждан общественными благами: Government should provide citizens with public goods:
Европу не отвергают; наоборот, критика в духе улучшения европейских учреждений во имя общественного блага. Europe is not being rejected; instead, the criticism has been in the spirit of improving European institutions in the name of the common good.
В конце концов, если бы политики не могли выигрывать выборы, отбирая деньги у одних - в том числе у будущих поколений, которым придётся оплачивать часть этого счёта - и, раздавая их другим, им придётся работать намного напряжённее, чтобы продемонстрировать некоторую способность создавать общественные блага для всех. After all, if politicians could not win elections by taking money from some-including future generations, which will have to foot a portion of the bill-and giving it to others, they would have to work much harder to display some ability in producing public benefits for all.
Общественные Блага в Мировом Масштабе: Отсутствующий Компонент Global Public Goods: The Missing Component
Коррупция разъедает общество изнутри, разрушая веру граждан в будущее, основанное на всеобщем понимании общественного блага. Corruption eats away at a society from within, destroying citizens' trust in a future based on a shared sense of common good.
В дополнение к усилиям, проводимым в данной сфере правительством, объединения общественного блага и, в частности, женские объединения, также играют роль в деле защиты женщин и в обеспечении им достойных условий жизни в обществе, исходя из необходимости дальнейшего повышения статуса женщин ввиду их особого влияния на других членов семьи. In addition to the efforts which the State is making in this field, various associations of public benefit and women's associations in particular play a role in protecting and caring for women by ensuring them a decent life in society in the belief that the advancement of women is important for the enormous impact which it has on the individuals with a family.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!