Примеры употребления "нынешняя" в русском с переводом "current"

<>
Нынешняя договоренность является лишь краткосрочным решением. The current arrangement is only a short-term solution.
Нынешняя катастрофа в Сомали не уникальна. Somalia’s current catastrophe is not unique.
Нынешняя система является одновременно рискованной и неэффективной. The current system is both risky and inefficient.
Нынешняя администрация решила по-другому", - заявлял он. The current administration decided differently”, he stated.
Однако нынешняя ситуация не похожа эти случаи. But the current situation does not resemble those cases.
Но нынешняя разобщенная структура ЕС не выдержит. But the EU’s current disjointed structure will not hold.
Нынешняя должность/функции: Исполнительный директор III-исполняющий обязанности Current position/function: Executive Director III-Officer-in-Charge
Но нынешняя ситуация Китая весьма отлична от этой. But China’s current situation is vastly different.
Нынешняя американская инициатива звучит разумно, но является нереалистичной. The current American initiative sounds reasonable, but it is essentially unrealistic.
Нынешняя взаимная враждебность может привести к опасной конфронтации Current mutual hostility threatens an explosive confrontation.
Проще говоря, нынешняя траектория урбанизации не является устойчивой. In short, the current urbanization trajectory is not sustainable.
Нынешняя ситуация в Польше может служить полезным примером. The current situation in Poland can serve as a useful example.
Мягко говоря, нынешняя политика США сбивает с толку. Current US policy is befuddled, to say the least.
Но нынешняя ситуация требует принятия более серьезных мер. But the current situation calls for far more serious measures.
Нынешняя система видеонаблюдения охватывает лишь некоторые стратегические точки. The current video surveillance system covers only certain strategic points.
Вопрос лишь в том, насколько нынешняя система хорошо сбалансирована. The question is whether the current system has the balance right.
По этой причине Япония считает, что нынешняя практика неизбежна. For this reason, Japan believes that the current practice is inevitable.
Нынешняя атмосфера японско-китайской неприязни и недоверия выражена отчетливо. The current atmosphere of Japanese-Chinese dislike and mistrust is marked.
Однако нынешняя администрация не отказалась полностью от своих планов. But the current administration hasn’t halted the plans.
В долгосрочной перспективе нынешняя модель также имеет шансы на выживание. In the long term, the current model still has legs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!