Примеры употребления "ночной вахты" в русском

<>
Я лично поговорил с командиром ночной вахты перед отъездом. I personally talked to your night watch commander before we left.
Ли и Рамирес в ночной вахте. Li and Ramirez are on the night watch.
На этой неделе Human Rights Watch сделала заявление об октябрьском аресте трех активистов из «Экологической вахты по Северному Кавказу» – организации, действующей в олимпийском городе Сочи. This week, Human Rights Watch reported on the October detention of three environmental activists from Watchers of the North Caucasus, a group working in the Olympic city of Sochi.
Он посмотрел на ночной небо. He looked up at the night sky.
Учитывая ваше глубокое знание армии одичалых, Лорд Сноу, вы и Тарли будете нести ночные вахты на верху Стены вплоть до полнолуния. Given your deep knowledge of the wildling army, Lord Snow, you and Tarly will take night duties atop the Wall until the full moon.
Полицейский совершал свой обычный ночной обход. The policeman was on his usual nightly round.
При Президенте Джордже Уокере Буше Соединенные Штаты сняли с ядерной вахты четыре атомные подводные лодки типа «Огайо», вооруженные баллистическими ракетами «Трайдент» С-4, и модифицировали эти корабли для их использования в других целях. Under President George H. W. Bush, the United States took out of nuclear weapons service four Ohio-class nuclear-powered ballistic missile submarines carrying the Trident C-4 submarine-launched ballistic missile, and modified these vessels for other uses.
Мне нужен ночной автобус. I need a night bus.
фамилия владельцев диплома, находящихся на борту, начало и окончание их вахты; Name of the licence-holders on board, along with the start and finish of their watch;
Мне нужен ночной поезд. I need a night train.
Эти стандарты касаются следующего: подготовка морских кадров (учебные планы, квалификация преподавателей, оценка рабочих мест), дипломирование (порядок проверки качества, документальные доказательства, утвержденная структура дипломов) и несение вахты (на мостике, в машинном отделении, в порту). Standards relate to: maritime training (such as curricula, teacher qualifications, workplace assessments); certification (quality audit procedures, documentary evidence, approved certificate structure) and watch-keeping (on the bridge, in the engine room, in port).
Вы согласны, что если вы удерживаете позицию ночью, то вы обеспечите достаточное количество средств для ночной маржи. You agree that if you hold a position overnight you will ensure that you have sufficient funds in your account to cover your Overnight Margin.
Однако ответственность " владельца, фрахтователя или другого пользователя " должна распространяться не только на осуществление " наблюдения ", но и на обеспечение " вахты ". The responsibility of the “owner of the vessel, shipowner or operator” should, however, not only refer to “surveillance” but also to “watch”.
И они делают это с минимальным направленным действием: средний суточный портфель составляет всего 2% объема торговли, и ночной портфель среднего HFT-трейдера всегда нулевой. And they do this with minimal directional exposure: average intraday inventory amounts to just 2% of trading volume, and the overnight inventory of the median HFT firm is precisely zero.
Суточная маржа, устанавливаемая нами для счета, в большинстве случаев может быть ниже ночной маржи. The Intra-day Margin that we set for your account will, in most cases, be lower than the amount that we set for your Overnight Margin.
Например, в июне 2012 года в ночной период было продано в 200 раз больше мини-контрактов ES, чем в июне 2000 года. For instance, in June of 2012 there were 200 times more ES mini contracts traded overnight than there were in June of 2000.
Мы взимаем плату за роловер (также известную как плату за ночной роловер). What we do charge is a rollover fee (also known as an overnight swap).
Если вы желаете удерживать позицию ночью, вам потребуется иметь достаточно средств на вашем счете для обеспечения ночной маржи, размер которой больше. If you wish to hold a position overnight you will need to ensure that you have sufficient funds in your account to meet the higher Overnight Margin amount.
20-дневный средний ночной диапазон по сравнению с внутридневным диапазоном для фьючерсов ES 20-day average nightly vs. intraday range for ES futures
И если вы ночной трейдер, то для вас это хорошо. And in this case, if you are an overnight trader, that appears to be a good thing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!