Примеры употребления "никакой" в русском с переводом "any"

<>
Я не замечаю никакой экономии. I’m not seeing any savings.
Я не принесла никакой выпечки. I don't have any baked goods.
Я не вижу никакой разницы. I don't see any difference.
Не был это никакой суслик! It wasn't any gopher!
Я не слышу никакой сирены. I don't hear any foghorn.
Не было никакой активности всю ночь. There hasn't been Any activity all night.
Я не делал никакой банановый хлеб. I didn't make any banana bread.
Что-то не слышу никакой сигнализации. I don &apos;t hear any shoplifting alarms.
Никакой другой страны мы не знаем». We don’t know any other country."
Нет, не значит, так что никакой самодеятельности. No, it does not, so don't get any ideas.
Не будет никаких студенток и никакой лаборатории. Not gonna be any co-eds or any robotics lab.
Она не приносит нам никакой полезной информации. She doesn't bring any useful information to us.
Да и никакой он не Бен Гур. He's no Ben Hur in any case.
Приведенный ниже перечень не предполагает никакой очередности. The list given below does not indicate any priority.
Для этого способа не требуется никакой специальной настройки. This option does not require any specific setup.
На веб-сайте биржи нет никакой истории торгов. There is no history of any trades on the exchange’s website.
Во-вторых, никто не давал тебе никакой власти. Second of all, no one vested you with any power.
В настоящий момент экономисты не видят никакой угрозы. Economists don't see any threat at the moment.
Вы обещали Уайту, что не будет никакой перестрелки. You promised Wyatt there wouldn't be any gunplay, Doc.
Но оказалось, что никакой сексуальной травмы не было. But it turned out there wasn't any sexual trauma.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!