Примеры употребления "неправильным" в русском с переводом "wrong"

<>
Прогноз погоды был абсолютно неправильным. The weather report was thoroughly wrong.
Но такой вывод был бы неправильным. But that conclusion would be wrong.
Все это не обязательно является неправильным. None of this was necessarily wrong.
И почему-то это кажется неправильным. And somehow that seems wrong.
Это чувствуется неправильным в некотором роде. It felt wrong to do that in some way.
Поверхностное суждение приведет к неправильным выводам. Superficial judgment can lead to wrong conclusions.
Различить между правильным и неправильным нелегко. To distinguish right from wrong is difficult.
Не то, чтобы это было неправильным! Not that there's anything wrong with it!
Это восприятие не могло быть более неправильным. This perception could not have been more wrong.
И мне казалось неправильным проспать всю жизнь. And something seemed wrong about dreaming my life away.
Вы знаете разницу между правильным и неправильным? Do you know the difference between right and wrong?
Неправильным действием в Греции была не бюджетная корректировка. What went wrong in Greece was not the fiscal adjustment.
Тем не менее, это может оказаться неправильным подходом. Yet that may be the wrong approach.
Если вы хотите пересечь реку, то идете неправильным путем. If you want to cross the river, you're going the wrong way.
В данном случае было бы неправильным применять правило Бэджета. In this case, applying the Bagehot rule would be wrong.
И если что-то кажется неправильным, то вероятно, еще слишком рано. And if it feels wrong, I mean, it probably is.
Однако продленные практически нулевые процентные ставки могут способствовать неправильным видам деятельности. But prolonged near-zero rates can foster the wrong kinds of activities.
К сожалению, люди также часто заключают брак с абсолютно неправильным человеком. Sadly, it's also common to marry the absolute wrong person.
Но будет неправильным считать, что массированная аккумуляция долга - это бесплатный обед. But it is wrong to think that massive accumulation of debt is a free lunch.
Тем не менее, было бы неправильным отмахиваться от изменений в общественной самоуспокоенности. Still, it would be wrong to dismiss the shift in public complacency.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!