Примеры употребления "недалеко" в русском

<>
Это недалеко от водопада Виктория. Near Victoria Falls.
Куда-нибудь недалеко, быстрое бегство. Somewhere nearby, a quick getaway.
Пояс Койпера находится недалеко отсюда. There's a Kuiper belt near here.
И если я правильно помню, там недалеко была обслуживающая зона. And if I recall correctly, there was an old maintenance area nearby.
Их палатка была недалеко отсюда. Their tent was near here.
Моя подруга Наоми живет недалеко и мы собираем всех полуночников. My friend Naomi lives nearby and we're pulling an all-nighter.
Я нашел мертвеца недалеко отсюда. I found another dead body near here.
Так называемый Сувалкский коридор (Сувалки — расположенный недалеко от границы с Литвой польский город) привлекает к себе внимание на фоне растущей напряженности между Россией и НАТО. It's called the "Suwalki gap," after a nearby town in Poland of the same name, and it is a new locus of attention in the growing tensions between NATO and Russia.
Дедушка, недалеко отсюда есть ресторан. Grandpa, there is a restaurant near here.
Большая часть этих яблок была собрана на расположенных недалеко дачах — участках с покосившимися домиками, крохотными огородами и несколькими плодовыми деревьями — без которых пенсионерам попросту не выжить. Many come from nearby — from country dachas or village houses with fading paint and jigsaw window frames, with small gardens and a few fruit trees, humble dwellings that are an essential part of getting by.
Где нибудь недалеко от пустынного дома. Somewhere near the desert house.
Согласно этому подходу, сотрудник и члены его или ее семьи обустраиваются недалеко от такого места служба в том или ином местоположении, в котором имеются надлежащие жилье и учебные и медицинские учреждения, которое именуется административным местом назначения и применительно к которому сотрудник получает предусмотренные корректив по месту службы, надбавку за мобильность и работу в трудных условиях, субсидию при назначении и субсидию на аренду жилья. Under this approach, the staff member and his or her family members would be installed at a location nearby having adequate housing, educational and medical facilities, referred to as the administrative place of assignment, and for which the staff member would receive payment of post adjustment, mobility and hardship allowance, assignment grant and rental subsidy.
Я тут в пансионе совсем недалеко. My boardinghouse is very near.
Немцы убиты и похоронены здесь недалеко. The Germans are dead and buried right near here.
Вертолет обнаружил тело недалеко от Риверсайд. A news chopper spotted a body out near riverside.
У меня недалеко отсюда были дела. I had some business near here.
Это известное место дуэлей, недалеко отсюда. Why, that's a famous dueling place near here.
Сушильня No3, недалеко от северных ворот. Drying shed three, near the north gate.
И почти одновременно, недалеко отсюда, в Египте. And also, at the same time, near here in Egypt.
Если это так, мы недалеко от корабля. If that's true, we must be quite near the ship.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!