Примеры употребления "нанятый" в русском с переводом "hire"

<>
Так это новый посудомойщик, нанятый Наки? So this here the new dishwasher Nucky hire?
Который говорит, что должен делать нанятый на эту службу. The one which states what he's hired to do.
Как можно преодолеть страх, что нанятый хакер не оставит маленькую лазейку? How would someone get over that kind of fear that the hacker they hire might preserve that little teensy wormhole?
Полицейские арестовали пастора, допросили его, сняли отпечатки пальцев, а затем отвезли в суд. При этом спешно нанятый его российскими друзьями адвокат не смог связаться со своим клиентом. They arrested, interrogated and fingerprinted him and brought him before a judge — without any access to the lawyer his Russian friends hastily hired for him.
Когда нанятый г-ном Браудером молодой российский юрист Сергей Магнитский попытался разоблачить это мошенничество, он был арестован причастными к преступлению чиновниками, брошен без суда в одну из худших тюрем России, подвергнут пыткам и лишен медицинской помощи. Таким образом преступники пытались заставить его отказаться от обвинений. When a young Russian lawyer hired by Mr. Browder, Sergey Magnitsky, tried to expose the fraud, he was arrested by some of the same officials involved in the crime, held without trial in one of Russia's worst prisons, tortured and denied medical treatment in an attempt to force him to drop his charges.
Снайперская винтовка с прицелом ПУ имеет изогнутую рукоятку затвора, что позволяет сократить расстояние от глаза до установленного оптического прицела, однако переделка такого рода стандартной винтовки Мосина требует проведения некоторых необратимых модификаций, которые — если их будет делать нанятый оружейный мастер — могут стоить столько же, сколько сама винтовка. The PU sniper features a bent bolt handle, allowing for the closer eye relief, but to replicate this with a standard Mosin requires making several unalterable modifications which  —  if done by a hired gunsmith  —  could cost as much as the rifle itself.
Может быть Google наймет такого. Maybe Google would hire this.
Я найму вам руководителя аппарата. I'll be hiring you a chief of staff.
Ньюпорт нанял настоящую вашингтонскую шишку. Newport hired a real Washington hotshot.
Я бы нанял Пэтти Снел. If it were me, I'd hire Patty Snell.
Затем щелкните Нанять нового работника. Then click Hire new worker.
Мистер Гроув, наймите нового начальника охраны. Mr. Grove, hire a new Head of Security.
Я найму вашего Роллинга в швейцары. I'll hire your Rolling to be my doorkeeper.
Вот что я получил, наняв быков. This is what I get for hiring muscleheads.
Я бы нанял тебя за мгновение. I'd hire you in a heartbeat.
Вот почему я нанял личностного тренера. That's why I hired a life coach.
Вообще-то мы наняли организатора свадьбы. We've actually hired a wedding planner.
Думаю, он мог бы нанять парковщика. I think he might be hiring valet attendants.
Джек хочет нанять нового постоянного актера. Jack is hiring a new cast member.
Ну, мы наймём декоратора, чтобы его украсить. Well, we'll hire a decorator to spruce it up.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!