Примеры употребления "наилучший" в русском с переводом "best"

<>
Думаю, что это наилучший способ. I think it's the best way.
Outlook выбирает наилучший формат отправки. Let Outlook decide the best sending format
Это наилучший способ делать это. This is the very best way to do it.
Справедливое наказание — это наилучший способ сдерживания. Just punishment is the best deterrent.
Рода будет получать наилучший уход, обещаю вам. Rhoda is getting the best treatment, I promise you.
Это наилучший вариант для ноутбуков и нетбуков. This is the best option for laptops and small form-factor PCs.
Но это был наилучший из достижимых результатов. But it was the best achievable result.
Греция, вероятно, представляет собой наилучший пример таких перемен. Greece offers perhaps the best example.
Каков наилучший способ вмешательства в дела другого государства? What is the best way to meddle in another nation’s affairs?
Прямо сейчас трансплантация это наилучший выход из ситуации. Right now, transplant is your best option.
Я думаю, что операция даст ему наилучший шанс. I think surgery gives him the best chance.
Ты можешь расслабиться, он получает наилучший возможный уход. You can relax, he's receiving the best possible care.
Я являюсь наилучшей векселедатель, наилучший водитель и твои слабости? I am the best the drawer, the best driver And yours of weakness?
Я просто беспокоюсь, что ты не получаешь наилучший уход. I just worry you're not getting the best care possible.
Наилучший способ привлечь молодежь к исполнительным видам искусства - это образование. The best way to bring youth to the performing arts is through education.
Обычно камерам высокого разрешения требуется некоторый свет, чтобы получить наилучший результат. Typically, high-definition cameras need a certain amount of light in order to get the best exposure.
Это наилучший способ организации общества, основанный на реальности, а не идеалах. It is the best way of organizing a society based on reality and not ideals.
Режим Авто пытается автоматически подобрать наилучший вариант отображения для вашего видео. The auto setting attempts to automatically determine the best viewing experience for your video.
По моему мнению, «Большая двадцатка» ? наилучший форум для развития и роста сотрудничества. In my view, the G20 is the best forum for increased and inclusive cooperation.
Это наилучший вариант для опытных пользователей и владельцев ПК, собранных под заказ. This is the best option for power users and custom PCs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!