Примеры употребления "морковная палочка" в русском

<>
Хочу, чтобы ты знал, это была последняя морковная палочка. I want you to know, that was the last carrot stick.
Волшебная палочка Magic Wand
Американская администрация должна признать, что внешняя политика не является политикой национальной безопасности и что мощные вооруженные силы - не волшебная палочка. The US administration must recognize that foreign policy is not security policy, and that a powerful military is not a magic wand.
Даже наиболее изученные организмы, такой как кишечная палочка, обладает большим количеством генов, чья функция так и не была обнаружена. Even one of the most studied organisms, E. coli, has an abundance of genes whose function has never been found.
Зеленая Палочка, вы хотите вернуть свои алмазы или нет? Green Stick, do you want your diamonds back or not?
Это светящаяся палочка, болван! It's a glowstick, you berk!
Я надеюсь, что есть хотя бы одна порядочная палочка в твоем теле. If I thought you had one decent bone in your body.
Поздравляю, палочка в катушке. Congratulations, spool stick.
Но в конце концов волшебная палочка устремится к тому, что может получить. Eventually the divining rod points to what they can have.
Я слышала, ее палочка в музее. Hey, I heard her wand is in some boring museum.
А это у тебя сахарная палочка, Милхаус? Uh, is that a candy cane, Milhouse?
Бузинная палочка не может мне повиноваться, потому что не я ее настоящий владелец. The Elder Wand cannot serve me properly because I am not its true master.
Волшебная палочка для Франции? A Magic Wand for France?
Конечно, никакая волшебная палочка не может превратить владельцев малого бизнеса с ограниченным капиталом и отсутствием навыков в успешных предпринимателей. Of course, no magic wand can turn small business owners with limited capital and skills into entrepreneurs.
Мета-анализ данных 240 исследований, сделанный в 2012 году, позволил сделать вывод, что органические фрукты и овощи не были, в среднем, более питательными, чем их традиционные и дешевые аналоги. Также не оказалось доказательств того, что у них меньше шансов на загрязнение патогенными бактериями, такими как кишечная палочка или сальмонелла, и эта находка удивила даже самих исследователей. A 2012 meta-analysis of data from 240 studies concluded that organic fruits and vegetables were, on average, no more nutritious than their cheaper conventional counterparts; nor were they less likely to be contaminated by pathogenic bacteria like E. coli or salmonella – a finding that surprised even the researchers.
Когда я был в Хантингтоне, стараясь сделать кое-что, что не получалось, я думал, чтобы я сделал, если бы у меня была волшебная палочка. When I was in Huntington, trying to get a few things to work when they weren't, I thought "If I had a magic wand, what would I do?"
это был код маленькой бактерии под названием Гемофильная палочка. a little bacteria called Haemophilus influenzae.
О вспышке инфекции, вызванной стойкой к антибиотикам бактерией с названием Klebsiella pneumoniae (или палочка Фридлендера) сообщили лишь в среду, когда ученые из Национальных институтов здравоохранения опубликовали научную работу с описанием того передового генетического метода, который они использовали для отслеживания вспышки. The outbreak of the antibiotic-resistant bacteria known as Klebsiella pneumoniae was not made public until Wednesday, when NIH researchers published a scientific paper describing the advanced genetic technology they deployed to trace the outbreak.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!