Примеры употребления "мной" в русском

<>
Пожалуйста, смени со мной пододеяльник. Change the duvet with me, please.
Так что это шутка надо мной самим. So itв ™s a joke against myself.
Ласси, ты смеешься надо мной? Lassie, are you kidding me?
Определенно не между мной и г-ном Обейдом. Definitely not between myself and Mr Obeid.
Почему фамильярно разговариваешь со мной? Why aren't you talking formal to me?
Это было недоразумение между мной и начальником порта насчет "Дом Периньон". It was a misunderstanding between the harbormaster and myself over a case of Dom Pérignon.
Со мной всё в порядке. I'm O.K.
Есть один яркий пример, где ощущения, порождённые мной, ощущаются не так, как если бы они были вызваны другим человеком. Well there's one very clear example where a sensation generated by myself feels very different then if generated by another person.
Вы пытаетесь поболтать со мной? Are you trying to chat me up?
М-р Фишер со своей группой в NeuroPace, вместе со мной верят, что мы можем получить впечатляющий эффект от лечения невроза навязчивых состояний в Америке и по всему миру. And Mr. Fischer, and his group at NeuroPace, and myself believe that we can have a dramatic effect in improving OCD in America and in the world.
Со мной на школьный бал? To come with me to prom?
Также есть инициативы, такие как назначение правительствами Великобритании, Германии, Индонезии и Турции экспертов высокого уровня по торговле, с бывшим генеральным директором ГАТТ и ВТО Питером Сазерлендом и мной в качестве сопредседателей. There are also initiatives such as the appointment by the governments of Britain, Germany, Indonesia, and Turkey of a High-Level Expert Trade Group, with Peter Sutherland, former Director General of GATT and the WTO, and myself as co-chairs.
За мной ухаживал один гусар. Courted me for a hussar.
Учитывая, что мои клиент обладает информацией, которая может помочь в деле вашего клиента, мы хотим, чтобы встреча была ограничена, с ней, Колби, и со мной, и мы хотим, чтобы она прошла негласно. Given my client has information that could help your client's case, we want the meeting restricted to her, Colby, and myself, - and we want it conducted off-record.
Так, крошка, поговори со мной. All right, baby girl, talk to me.
«Малозаметность — это, конечно, далеко не невидимость, но если этот элемент авиационной технологии пятого поколения — фикция, почему тогда Россия строит ПАК ФА и мечтает о ПАК ДА? И почему китайцы тоже разрабатывают аналогичные проекты?— спрашивает специалист по российским вооруженным силам из CNA Corporation Майкл Кофман (Michael Kofman), вместе со мной попавший под огонь российской критики. “Low observation is far short of invisibility, but if this element of fifth-generation aircraft technology is 'paper fiction,' then why is Russia building the PAK-FA, dreaming about the PAK-DA, and the same can be said of Chinese prototypes in development,” said Michael Kofman, a research scientist at CNA Corporation specializing in Russian military affairs — who alongside myself — was shall we say, vigorously analyzed by Russian media.
Сейчас она живёт со мной. Right now, she's sharing a room with me.
Мое второе замечание — это просьба, связанная с тем значением, которое имеют подлежащие рассмотрению дела в Сараево, которые будут поступать либо от палат — фактически соглашения, которые были подписаны в феврале этого года Клодом Джордой и мной, предусматривали передачу примерно 15 человек, которым были предъявлены обвинения, палатами — или от Прокуратуры, как это имело место в случае примерно 50 лиц, дела которых сейчас рассматриваются. My second remark is a request that relates to the importance of the many cases that will be dealt with in Sarajevo, coming either from the chambers — indeed, the agreements signed last February by Claude Jorda and myself arranged for the transfer of about 15 indicted individuals from the chambers — or from the Office of the Prosecutor, in the case of about 50 individuals now being examined.
Жнецы пришли за мной сюда. The reapers followed me here.
Девушка села рядом со мной. The girl sat beside me.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!