Примеры употребления "многом" в русском

<>
Во многом Запад уже победил. In many ways, the West has already won.
Мадам о многом нужно узнать. The mem has much to learn.
Это во многом соответствует истине. That's true in many ways.
Сегодня ситуация во многом повторяется. Much the same thing happens today.
Это во многом лучший пример. In many ways this is the perfect example.
Я не прошу вас о многом. I don't have much to ask of you.
Это во многом старомодное представление. This is in many ways an old-fashioned view.
Однако это во многом догоняющая активность. But much of that is playing catch up.
Китай и Япония во многом отличаются. China and Japan differ in many points.
Во многом схоже прошел визит Пальме на Кубу. Much the same happened when Palme visited Cuba.
И во многом так было всегда. And in many ways, it always has been.
Эти инициативы во многом идут в правильном направлении. These initiatives go very much in the right direction.
Во многом они уже этого достигли. And in many places, they're there.
Несколько кабачков и кориандр, разве я о многом прошу? Just a few courgettes and coriander is not too much to ask, is it?
Во многом такая страховка уже действует. In many respects, the hedge is already in place.
Послевоенный поиск изобилия тоже утратил во многом свою привлекательность. The postwar search for affluence, too, has lost much of its allure.
И во многом это было так. And in many ways, it was.
Наверное, во многом это произошло из-за технологий 3D. Probably, much of this is the result of 3D technology.
У Китая во многом похожее положение. China is in many ways similar.
Этот широкий диапазон возможностей во многом является заслугой рынка. This choice of possibilities is due in no small part to the market, and the peril we face is that so much choice can create a protean self, lacking binding commitments to anyone or anything, a self for whom the bottom line of every social contract is the escape clause.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!