Примеры употребления "миллионной" в русском

<>
(Российское руководство говорит о миллионной армии, но по имеющимся оценкам, численность личного состава ближе к 800 000.) (While Russian officials talk about a million-man military, estimates put total personnel at closer to 800,000.)
Размер его неизмеримо мал, одна десятая одной миллионной миллиметра в ширину. And it's mind-numbingly tiny, one tenth of a millionth of a millimetre across.
Это в свою очередь привело к 53 миллионной инициативе Госдепартамента США, направленной на способствование охране лесов бассейна реки Конго. This in turn led to a $53 million initiative by the United States State Department to promote Congo forest conservation.
Томас Эдисон однажды сказал: "Мы не знаем и миллионной доли процента того, что можно о чем-либо знать". Thomas Edison once said, "We don't know one percent of one millionth about anything."
Тогда зачем он машет над головой гигантским 10 миллионным чеком. Then why is he always waving giant $10 million checks over his head.
В Колизей в миллионный раз. To the Colosseum for the millionth time.
А миллионные потоки беженцев угрожают стабильности сирийских соседей и Европейского Союза. And the flow of millions of refugees threatens the stability of Syria’s neighbors and the European Union.
Может я, типа, их миллионный посетитель. Maybe I'm like their one millionth customer.
Сильный 300 миллионный средний класс региона растет более чем на 5% в год. The region’s 300 million-strong middle class is growing by more than 5% annually.
Атом довольно удивительная вещь, имеющая в поперечнике миллионную долю миллиметра. Pretty amazing stuff for something a millionth of a millimetre across.
Россия иногда отрезает ей газ, и многие из ее четырех миллионного населения покинули страну. Russia occasionally cuts off its gas, and many of its four million people have left the country.
Интервалы HFT в большей части составляют миллисекунды (тысячная доля секунды) и микросекунды (миллионная доля секунды). Trading generally occurs at millisecond (thousandth of second) and microsecond (millionth of a second) intervals.
Мэтью уходит с дорогу, вы получаете миллионную зарплату, опционы на акции, корпоративный самолет, всё. Matthew out of the way, you get to take over the million-dollar salary, the stock options, the company jet, everything.
Так, можем выбрать классический "Когда Гарри встретил Салли", можем, уже, наверное, в миллионный раз посмотреть "Дневник памяти". Okay, so we can go classic with "when Harry met Sally," we can watch "the notebook" for, like, the millionth time.
И вот что я подумал: Генеральные директора часто платят себе миллионные премии, даже если компании теряют деньги. And I thought about it, and I said, "CEOs often pay themselves million-dollar bonuses, even when companies are losing a lot of money.
Только за последние 50 лет - а это одна сотая миллионного возраста Земли - количество углекислого газа в атмосфере начало расти, угрожающе быстро. Within just 50 years - that's one hundredth of one millionth of the Earth's age - the amount of carbon dioxide in the atmosphere started to rise, and ominously fast.
В итоге терроризм распространяется, страна распадается, мы получили миллионные потоки беженцев и вдобавок в конфликт вмешалась Россия. So we didn’t get involved, and, yes: Terrorism spread, the country fell apart, you got millions of refugees, and Russia got involved.
Тебе не придётся в миллионный раз познать горечь жизненного опыта и выковывать в кузнице своей души нерукотворную высокую мораль своей расы. You are not going to encounter for the millionth time the reality of experience and forge in the smithy of your soul the uncreated conscience of your race.
Если чуваку из Бельгии доверяют 16 миллионный фильм, тогда почему мы не можем быть режиссерами собственной пьесы? If they're letting this Belgian dude direct a $16 million film, then why can't we direct our own play?
Первый шок был в том, чтобы обнаружить, насколько они маленькие, они меньше, чем одна миллионная миллиметра, их триллионы в одной крупинке песка. The first shock was to discover how small they were, less than a millionth of a millimetre across, there are trillions in a single grain of sand.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!