Примеры употребления "мастерская художника" в русском

<>
Но именно его мастерская интерпретация восхитительно отвратительного J.R. привела Хэгмэна на вершину славы. But it was his masterful interpretation of delightfully detestable JR that led to Hagman reaching his peak of stardom.
В нём есть что-то от художника. He has something of the artist in him.
Популярная сеть кофеен «Львовская мастерская шоколада» сделала обслуживание клиентов исключительно на украинском языке своей фирменной политикой и, тем не менее, сохранила свою популярность по всей стране. A popular chain of coffee shops, Lviv Handmade Chocolate, has made waitresses and baristas that serve customers only in Ukrainian into a signature policy, yet the chain is popular across the whole country.
Обидеть художника может каждый, материально помочь — никто! Anyone can offend an artist's sensibilities, but no one seems to wish to support artists financially.
Это самая лучшая мастерская. It's the greatest atelier ever.
Она позировала для известного художника. She sat for a famous painter.
Авторемонтная мастерская Деклана. Declan's Auto Repair Shop.
Мы знали художника до того как он прославился. We had known the painter before he became famous.
Это - не столярная мастерская? This isn't wood shop class?
В День народного единства в 2012 году националисты прошли шествием от Якиманской набережной до Центрального Дома художника, где состоялся митинг. On National Unity Day in 2012 nationalists moved in procession from Yakimanskaya Embankment to the Central House of the Artists where the rally took place.
Слышал, что это была гончарная мастерская. I heard it was a potter's studio.
В среду московский суд приговорил художника к штрафу в 500 тысяч рублей и отпустил его на свободу. On Wednesday, the Moscow court gave the artist a 500,000 ruble fine and let him go.
Мастерская дедукция, Шерлок. Masterful deduction, Sherlock.
«Свидетельницы» заявили, что они считают Павленского психически нестабильным и не воспринимают его как художника. The women said they considered Pavlensky mentally unstable and didn't see him as an artist.
В трех милях отсюда есть шлюпочная мастерская. Now, there was a boatyard three miles ago.
В итоге художника обвинили в нарушении уголовного кодекса, в котором существует статья о разжигании религиозной вражды и оскорблении церкви, грозящие тюремным заключением на срок до пяти лет. He was accused of violating a criminal code that includes inciting religious hatred and denigrating the church, an offense punishable by as much as five years in prison.
За домом есть ещё одно здание, мастерская. Behind the house is a second building, a foundry.
Однако оказалось, что у художника есть намного более изящный план. What followed showed that the artist had a more intricate plan.
Единственное, что здесь обозначено - это авторемонтная мастерская. The only place that's listed here is an auto repair shop.
Обвинение против художника было заменено на статью с такой же санкцией — «повреждение объектов культурного наследия». Charges against the artist were changed to "damaging an element of cultural heritage," which carried the same maximum punishment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!