Примеры употребления "маленького" в русском

<>
Как у маленького сексуального бурундучка. Like a sexy little chipmunk.
Шикарная, подлинная атмосфера посреди маленького городка. Classy, authentic ambience in a small-town setting.
В 1997 году меня попросили осмотреть этого маленького мальчика, абсолютно нормального. So back in 1997, I was asked to see this young boy, perfectly normal.
Без кофеина для маленького кофемана в тебе. Decaf for the baby coffee-drinker in you.
Однако мир увидел в нападении России на столь маленького антагониста, государство-злодея, решившего вернуть свою утраченную империю. But the world saw in Russia's onslaught against so puny an antagonist a thuggish state determined to recapture its lost empire.
Посмотрите на этого маленького милашку. Look at the little cutie.
Она будет величиной единственного, маленького атома. It will be the size of a single, small atom.
У маленького Мартина было достаточно тихое детство в Атланте, штат Джорджия. Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.
Я не могу поверить, что мне пришлось кормить маленького тигренка! I cannot believe I got to feed a baby tiger!
Ладно тебе, толстяк, отпусти маленького. All right, fat man, leave the little guy alone.
Вы видели маленького мальчика с волосами ежиком? Have you seen a small boy with bristly hair?
Консервативная «Завтра», являющаяся одной из ведущих российских газет, на первой странице опубликовала фотографии молодого жирафа и простодушного маленького мальчика с подписью «Они убили Мариуса!» Indeed, the conservative Zavtra, one of the leading Russian newspapers, published pictures on its front page of the young giraffe with what looks like an innocent teenage boy with the caption “They Killed Marius!’
Не могла даже забросить свою леску, но она поймала маленького мако. Couldn't even cast her own line, but she hooked a baby mako.
У маленького хулигана есть девушка. Little booger has a girlfriend.
У маленького насекомого все было бы ровно наоборот. A small insect would reverse these priorities.
Всего лишь за три дня, истекших с момента направления Вам моего предыдущего письма, в результате действий оккупационных сил погибли еще десятки палестинцев, включая маленького мальчика, убитого возле своего дома, и глухонемого мужчину, убитого в тот момент, когда он стоял на своем балконе. In the period of just three days since my last letter to you, the occupying forces have killed dozens more Palestinians, including a young boy killed in front of his home and a deaf mute killed while standing on his balcony.
Это тот ген, который заставил Вас отшлепать Вашего маленького братика, раздавить таракана, поцарапать маму. It's what made you smack your baby brother, stamp on a cockroach, scratch your mother.
Бонни, и того маленького парня. And that little feller.
Это очень длинное слово для очень маленького москита. That's a very long word for a very small mosquito.
Маленького сосущего верблюжонка, они убили на глазах его матери у могилы, в которой собирались похоронить Чингисхана, так? A suckling baby camel, they killed in front of its mother by the grave where they were going to bury Genghis Khan, right?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!