Примеры употребления "любимом" в русском

<>
Прямо в вашем любимом браузере Built into the browser you love
О вооружении, запасах, любимом цвете Гитлера. OB, supplies, Hitler's favorite color.
Как я скажу ей о том, что сломала ветку на её любимом лимонном дереве? How do I tell her I snapped a branch on her beloved lemon tree?
Полиция остро нуждалась в моем умении вести переговоры, усовершенствованном годами работы добровольцем в любимом спасательном отделении. The police needed my negotiating skills, perfected by years of volunteer service with the pet rescue division.
За ужином, в твоем любимом китайском кафе. Over dinner, at the Chinese place you love.
Я забронировал места в вашем любимом ресторане. I made a reservation at your favorite restaurant.
Я только что избранный президент, просто замечательный, исторический маленькая традиция в нашем любимом городе Уайт-Пайн Бэй настройка нашими отцами-основателями. I'm just the elected president, just a wonderful, historical little tradition in our beloved White Pine Bay set up by our founding fathers.
С другой стороны, мы можем пропустить по стаканчику в нашем любимом баре. On the other hand, we could have a drink at that hotel bar we love.
Она умерла тихо в своем любимом месте. And she died quietly in her favorite place.
Они также рассказывают историю, которая выглядит гораздо менее утешительной — историю о чернокожих американцах, которые требовали признания в качестве равноправных членов американского общества, о белых людях, которые отреагировали на их требования грубостью и враждебностью, об охранниках, которым было приказано не пускать чернокожих посетителей, и о всеми любимом президенте, который не захотел защитить идеи равенства. They also tell a story that is far less reassuring — a story of black Americans who demanded recognition as the social equals of white Americans; of white people reacting with menacing hostility; of security guards with “crossed bayonets” instructed to keep black Americans at bay; and of a beloved president unwilling to stand up for equality.
Новые возможности в вашем любимом приложении Office What's new in your favorite Office app
Вы можете бесплатно пользоваться основными возможностями Office на любимом планшете или телефоне. Get the core Office experience for free on your favorite tablets and phones.
И я собираюсь использовать их, чтобы рассказать вам немного о своем любимом предмете: And I'm going to use them to tell you a little bit about my favorite subject:
Visio Online позволяет по-новому создавать и изменять схемы прямо в любимом браузере. Visio Online is a new way to create and edit your diagrams right in your favorite browser.
Я купил Шопену собачьи кексики в его любимом магазине, и одного уже не хватает. I got Chopin muffins from his favorite doggy bakery, and one is missing.
И мы отправляем вас с Гейл в гостиницу в твоём любимом месте в мире. And we are sending you and Gayle to a B&B in your favorite place in the world.
То же самое можно сказать и о еще одном любимом слове этого подхода - гибкости. The same could be argued for another favorite word of this approach, flexibility.
Таким образом, Путин завоюет золотую медаль в своем любимом виде - запугивании своих менее крупных соседей. So Putin wins the gold medal in his favorite event - bullying his smaller neighbors.
Порой Россия напоминает мне о моем любимом мультсериале под названием «Пинки и Брейн» (Pinky and the Brain). Sometimes, Russia reminds me of my favorite childhood television show, Pinky and the Brain.
Сначала, она вторгается в мою йогуртную и теперь они в моем любимом комиссионном магазине, меряют вместе береты. First, she takes her to my yogurt place, and now they're at my favorite thrift store, trying on berets together.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!