Примеры употребления "летят" в русском

<>
Пчёлы летят от цветка к цветку. Bees fly from flower to flower.
Поднимись и определи, откуда летят снаряды. Go up and spot the fall of those rounds.
Еще один дурак, стреляющий в закусочной, потому что пули летят сквозь стены и пол. Another fool shooting up a diner because Bullets flying through the walls.
Эти объекты летят к внутренней части Солнечной системы, а некоторые падают на Землю. These objects would go hurtling toward the inner solar system, some striking Earth.
Чтобы сделать мед, десять пчел собираются вместе, летят в супермаркет, крадут банку с медом, приносят ее назад. To make honey, ten bees get together, fly down to a supermarket, nick a jar of honey, bring it back.
Но иногда они научаются не садиться на голубые [цвета], а лететь туда, куда летят другие шмели. And sometimes they learn not to go to the blue, but to go to where the other bees go.
Когда они летят, одни рои соединяются с другими, образуя ГИГАНТСКИЕ нашествия в несколько миллиардов особей, достигающие ширины в 40 миль. As they fly, swarms join up with other swarms to form gigant ­ ­ ­ ic plagues several billions strong and as much as 40 miles wide.
И мы обнаружили, что, когда мы делаем это освещение зеленым, птицы, они летят в правильном направлении. And we discovered that, when we make those lights green, the birds, they actually go the right way.
А если они летят многочисленными группами, то при атаке противника они вполне могут пожертвовать несколькими аппаратами, продолжая прорываться к своей цели. And flying in “swarms” of multiple drones, once detected they could absorb enemy fire, sacrificing a few individual machines as they fought their way to the target.
Но когда дело доходит до меня вот сейчас, со всеми своими убеждениями, здесь, в настоящем времени, вдруг все эти абстрактные признания ошибок летят в форточку и я не могу на самом деле думать ни о чем, в чём я ошибаюсь. But when it comes down to me, right now, to all the beliefs I hold, here in the present tense, suddenly all of this abstract appreciation of fallibility goes out the window - and I can't actually think of anything I'm wrong about.
Они летят в Нью Йорк и смотрят шоу по ночам, и в течении дня, они берут мастер классы от настоящих Бродвейских актеров. They fly here to New York, they see shows at night, and during the day, they take master classes with actual Broadway performers.
Они летят в Афганистан после короткой остановки в Киргизии, и они воюют с людьми, с которыми пришлось бы воевать вам, не находись они там». They are flying into Afghanistan after a short amount of time in Kyrgyzstan and they are fighting people that if we weren’t fighting them you would have to be fighting them.”
«Я благодарю Бога, что мы живы и здоровы, что в нас не летят пули или бомбы, и что наши дети и внуки могут здесь гулять, – говорит Войтенко. “I thank God that we’re alive and healthy, that there are no bullets or bombs flying and that our children and grandchildren can walk around,” Voitenko said.
Эти ракеты обладают разной дальностью, скоростью и способами сближения с целью. Но самые современные из них летят на большой (зачастую на сверхзвуковой) скорости и имеют незначительную радиолокационную заметность. These missiles vary widely in range, speed and means of approach, but the most advanced can fly at high (often supersonic) speeds while offering a very low radar profile.
На видео можно заметить, как Ми-24 летят на малой высоте, иногда прямо над деревьями, и часто действуют в парах, ведя ракетный огонь по позициям повстанцев с близкого расстояния. The videos show the Mi-24s, also known as Hind helicopters, flying close to the ground — sometimes just above the treetops — and often in pairs, firing off barrages of rockets at nearby rebel positions.
«Булава», а также ее варианты наземного базирования «Тополь-М» и «Ярс» летят по более плоской траектории и имеют встроенную защиту от лазеров и прочих противоракетных систем, но такая защита создана в ущерб некоторым характеристикам ракеты. The Bulava — and its land-based Topol-M and Yars counterparts — fly a flatter trajectory and have built-in protection to counter lasers and other ABM weapons, but those defenses come at the cost of some performance.
Нет, Бриджит Бордо (Brigitte Bardot)- в настоящий момент мы каждый день все еще предвкушаем прибытие Жерарда Депардье (Gerard Depardieu)- и прочих знаменитостей, неспособных проронить слезу по нашим никому не нужным сиротам и массовой бедности, оставшейся после Чаушеску (Ceausecu), летят в Бухарест (без сомнения в первом классе) для того, чтобы защитить бездомных собак и вынести осуждение нашему мэру. No, Brigitte Bardot – we still anticipate the arrival of Gerard Depardieu any day now – and other celebrities, people unable to shed a tear for our unwanted orphans or for the mass poverty left behind by Ceausecu, fly into Bucharest (undoubtedly by first class) to protect the wild dogs and denounce our mayor.
Наш самолёт летел над облаками. Our plane was flying above the clouds.
Джампер Один, вы должны лететь. Jumper One, you have a go.
Мы летели около шести часов. We were flying about six hours.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!