Примеры употребления "крупный" в русском с переводом "major"

<>
Четвёртый крупный внешний фактор связан с валютными курсами. The fourth major external factor relates to exchange rates.
Но у этой стратегии был один крупный изъян. The strategy had a major flaw, however.
Сегодня Россия снова выступает как крупный поставщик нефти. Today Russia is again a major oil exporter.
Кроме того, он – крупный поставщик нефти и газа. It is a major oil and gas supplier.
Крупный дагестанский артист даже написал песню в его честь. A major Dagestani entertainer even wrote a song in his honor.
Ходорковский - это четвёртый крупный бизнесмен, выведенный властями из игры. Khodorkovsky is the fourth major businessmen taken out of action by the authorities.
Германия, как крупный участник игры, получит выгоду от этих изменений. As the major player, Germany will gain by capitalizing on these developments.
В Понтиаке был завод General Motors, а в Галвестоне крупный порт. Pontiac had a General Motors plant, for instance, and Galveston was a major port.
Договор по РСМД также вносит крупный вклад в сокращение трений в Европе. The INF Treaty was also a major contribution to the reduction of tensions in Europe.
Сегодня ни один крупный центробанк не хранит свои валютные резервы в рублях. Today, none of the major central banks hold the ruble in its foreign reserves.
Первый крупный прорыв Крейга в расследовании этого дела произошел в сентябре 2009 года. Craig’s first major break in the case came in September 2009.
В прошлом октябре МкКинзи Глобал Инститьют опубликовал крупный эмпирических отчет о российской промышленности. Last October, McKinsey Global Institute published a major empirical report of Russian industry.
Сегодня Турция – крупный самостоятельный игрок на Ближнем Востоке и далеко за его пределами. Turkey is now a major player in its own right, in the Middle East and far beyond.
Крупный производитель мебели использует эти угловые блоки в качестве защиты столов при транспортировке. A major Fortune 500 furniture maker uses these corner blocks to protect their tables in shipment.
Конечно же, само это замедление представляет собой еще один крупный глобальный фактор риска. Of course, a slowing US economy constitutes another major global risk.
Ну, отец этой девочки наш крупный клиент, и он согласился заплатить по двойному тарифу. Hey, that little girl's daddy is a major client and offered to pay double your base fee.
Этот вопрос будет определять следующий крупный этап мировой истории в период, предшествующий 2020 году. That question will represent the next major phase in world history — in 2020, and in the years leading up to it.
И у нас крупный проект по стволовым клеткам, к которому я приглашаю тебя присоединиться. And we've got a major stem cell project, one that I welcome your input on.
Если опираться на данные истории, можно сделать вывод, что развивающиеся страны ждёт крупный кризис. From a historical perspective, the emerging economies seem to be headed toward a major crisis.
Моди бойкотировал крупный саммит в Пекине, который запустил план по созданию проекта в этом году. Modi snubbed a major summit in Beijing that launched the Belt and Road plan this year.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!