Примеры употребления "кричать" в русском

<>
Если бы рыба могла кричать If Fish Could Scream
Я буду кричать, звать на помощь! I'll scream, I'll shout for help!
Мне заставили кричать о помощи. I was made to cry for help.
Не надо на меня кричать. There's nae need to holler at me.
Два года назад, мне хотелось кричать, когда я слышал ее любимые песни. Two years later, I feel like bawling whenever I hear songs she liked.
Можете не сомневаться, сегодня мы не будем кричать. Rest assured, there will be no caterwauling today.
Он схватился за голову и начал кричать. He just grabbed his head and started screaming.
Ты должен был кричать о помощи. You should shout out for help.
Бесполезно кричать, никто тебя не услышит. There is no use in crying. No one will hear you.
Сегодня, соглашение было заключено; но это хуже, чем то, которого можно было бы достичь десять лет назад – пункт, который стоит иметь в виду, так как подобные бывшему вице-президенту Дику Чейни и премьер-министру Израиля Биньямину Нетаньяху, начинают кричать со стороны. Today, a deal has been concluded; but it is less good than the deal that could have been reached a decade ago – a point worth keeping in mind as the likes of former Vice Present Dick Cheney and Israeli Prime Minister Binyamin Netanyahu start hollering from the sidelines.
Я помню, как только мои ноги оказались на тротуаре, я начала кричать. I remember as soon as my feet hit the sidewalk I started to bawl.
Затем Сай подошел и начал кричать на меня. Then Cy came over and started screaming at me.
Он копает неглубоко, и он не умеет кричать. He doesn’t dig deep; he’s not able to shout.
Пока она не взмолилась и не начала кричать. Until she begged and cried.
Без сценария, можно переигрывать, кричать на всех, сказочная работа. No script, overacting, screaming at everybody - what a gig.
Овечкин: от московских девушек хочется петь и кричать Ovechkin: Moscow girls make me sing and shout
Бессмысленно кричать о помощи. Никто не услышит тебя. There is no use crying for help. No one will hear you.
Хотите, чтобы я начала кричать и рвать на себе волосы? Want me to start screaming and pulling out my hair?
Мы не хотели кричать и нам нужно было слышать. We didn't want to shout; we needed to listen as well.
И кричи изо всех сил, если хочется кричать Cry your lungs out when you want to yell
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!