Примеры употребления "красном" в русском

<>
Таиланд в желтом и красном Thailand in Yellow and Red
Это просто человек в красном балахоне. It's just a person in a red hoodie.
Она содержала лавочку в Красном секторе 26. She ran that shop in Red 26.
Ты хорошо смотришься в этом красном свитере. You look nice in that red sweater.
Что вы собираетесь делать на красном уровне? What are you going to do once you get to Level Red?
Я работала в "Красном Кресте", выполняла перевязки. Well, I went to the Red Cross and rolled bandages.
Я даже не стану упоминать о красном Корвете. And I'm not going to even mention the red Corvette.
На зеленом, желтом и красном фонах перечислены дары моря. Green, yellow and red lists [of] seafood species.
Маргери все еще находится в темнице в Красном замке. — Margaery is still prisoner in the Red Keep.
Активный компонент ресвератрол. Он также содержится в красном вине. The active ingredient's resveratrol, it's also found in red wine.
Автоматическая синхронизация не будет выполняться при красном индикаторе заряда батареи. If the battery gauge shows red, then automatic sync can't take place.
Ничто не сравнится с возможностью сидеть в этом красном кресле. Nothing is actually like sitting in the red chair.
Вы можете видеть спортсмена в красном костюме, он падает "стоя". You can see the skydiver with the red suit, he's in a stand-up position.
Кроме того, вы, ребята, сказали, что он уехал в красном хетчбеке. Besides, you guys said he took off in a red hatchback.
Да и леди в красном и блестяще дали нам "боже мой"! Yup and the lady in the red sequins gave us a "crikey"!
Я себя чувствую лучше в красном платье, чем с голландским сыром. I felt better in a red dress than a cheese danish.
Передо мной мальчик в красном пиджаке, на которого я пытаюсь не смотреть. I'm in front of a tiny boy in a red blazer that I'm trying not to look at.
Прежде чем нас грубо перебил Джеймс Барка, я спрашивала о Красном Джоне. Before we were so rudely interrupted by James Barca, I was asking you about Red John.
Вот репринт с Соединенных Штатов, который мы сделали в красном, белом и синем. This is a print from the United States which we did in red, white and blue.
Завернули её в занавеску, положили в багажник машины и похоронили её в Красном Каньоне. They wrapped her in a curtain, put her in the back of a car, and buried her out at Red Rock.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!