Примеры употребления "книжном" в русском

<>
Да еще в книжном магазине. And in a book shop, of all places.
Я в книжном магазине для взрозлых. I'm in an adult book store.
Я был ювелиром, работал в книжном магазине. I was a jeweller, I worked in a book shop.
Я купил эту книгу в книжном напротив вокзала. I bought this book at the bookstore in front of the station.
Этот параметр предназначен для печати в книжном стиле. This is for book style printing.
Нет, я никогда не была в книжном клубе. No, I never joined a book club.
У нас есть перечень всего, что есть в книжном. We have an inventory of everything in the book shop.
И она сказала: "Мы смотрели твоё выступление на TED в моём книжном клубе". And she said, "We watched your TEDTalk in my book club.
Но она в Айове на книжном туре, ублажает тех, кто посещает кокусы, ради президентской кампании. But she's in Iowa for the book tour, fluffing caucus-goers for the presidential run.
Я заметил, что она за мной следит в книжном магазине, и уговорил продать мне ее за 200 баксов. I spotted her cruising me at a book store and convinced the assistant manager to sell her to me for two hundred bucks.
Мы что, состоим в книжном клубе, читаем любовные романы, и прочно повязаны эстрогенами, женской дружбой и прочим бабским бредом? Do we join a book club and read some queer chick-lit memoir, so now we're bonded together by estrogen, or sisterhood, or some other feminist drivel?
Доставка книги, которую он приобрел, была отложена на четыре недели, и, в конце концов, он заплатил полную цену в университетском книжном магазине. A book he purchased was back-ordered for four weeks, and he ended up paying full price at the college bookstore.
Иногда, если вы выйдете в интернет, цена на новую книгу может составлять одну треть от той, что вы увидите в университетском книжном магазине. Some new book prices can be one-third of what you might find at the campus bookstore if you go online.
Поскольку ВОИС не располагает собственным оборудованием для цветной печати или переплетных работ, она использует внешних подрядчиков для печатания периодических изданий и публикаций в книжном формате. Since WIPO does not have in-house equipment for colour printing or for binding, it resorts to external printing essentially for periodicals and publications in book form.
В том же периоде объем продаж в книжном и сувенирном магазине в Женеве также неуклонно возрастал в результате расширения практики стимулирования продаж и увеличения часов работы магазина. Over the same period, sales in the Geneva book and gift shop have also been steadily increasing as a result of expanded promotions and longer trading hours.
Для получения более подробной информации можно обратиться к докладам конференций АМП (в книжном формате), в которых отражена работа ее Комитета по космическому праву, включая заполненные вопросники и прения в ходе рабочих заседаний на каждой конференции, а также резолюции, принятые АМП в этой области. For more detailed information, reference is made to the ILA conference reports (in book format), which reflect the work of its Space Law Committee, including questionnaires and debates that take place during the working sessions of each conference, as well as resolutions adopted by ILA in this field.
Хлопок, очевидно из книжного переплёта. Cotton, from book cloth apparently.
Для китайских интеллектуалов, Вильсон предложил книжный контраст бандитским военачальникам. For Chinese intellectuals, Wilson offered a bookish contrast to thuggish warlords.
Вы работаете в книжной лавке. You work at a book shop.
Чарли присоеденился к книжному клубу? Charlie joined a book club?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!