Примеры употребления "классов" в русском с переводом "school"

<>
Я занималась гимнастикой до старших классов. I was a gymnast up until high school.
Мэри Бет была учителем начальных классов, верно? Mary Beth's an elementary school teacher, right?
Мисс Дюи - учитель младших классов в школе в штате Техас. Ms. Dewey's a teacher in a Texas elementary school.
Конкурс сочинений среди школьников средних и старших классов в Индонезии. Writing Competition for Junior and Senior High School Students in Indonesia.
Вот компьтерная лаборатория старших классов. И директор просто обожает эту аудиторию. So this is the lab at the high school, and the principal there is in love with this room.
Нет предписаний учить о правильном питании детей начальных и средних классов. There's no statutory right to teach kids about food, elementary or secondary school.
Ей нравится сельское хозяйство и она хочет стать учителем старших классов. She loves agriculture and wants to be a high school teacher.
Мы послали около 50 000 дисков учителям старших классов школ США, We've sent 50,000 DVDs to high school teachers in the U.S.
Будучи необязательной программой, ПТО помогает учащимся младших и старших классов средней школы: As a program of choice, CTS helps junior and senior high school students to:
И в данный момент он лучший адвокат, а я учитель начальных классов. And, today, he's a top barrister and I'm a primary school teacher.
Не самый очевидный выбор для того, чтобы водиться с художником и учителем начальных классов. Not an obvious choice to be running around with an artist and a prep school teacher.
В 2003 году Рот помог переработать систему распределения школьников старших классов по школам Нью-Йорка. In 2003, Roth helped redesign the system that determined how students were assigned to schools in New York City.
Чешское правительство призналось, что некоторые из классов специальных школ на 80%-90% состоят из детей-цыган. The Czech government admitted that some of the special schools' student bodies comprised 80% to 90% Roma children.
РПЦ призвала пересмотреть программу по литературе для старших классов и исключить некоторые произведения Антона Павловича Чехова. The Russian Orthodox Church has called for revisions to the high school literature curriculum, including elimination of some works by playwright Anton Chekhov.
Вопросы, касающиеся расовой дискриминации, включены в учебные программы старших классов средней школы в рамках общеобразовательных предметов. Issues pertaining to racial discrimination are included in senior high school curricula as part of general educational subjects.
Я увидел моего учителя геометрии из старших классов, мистера Русела, его кривую улыбку из под закрученных усов. I saw my geometry teacher in high school, Mr. Rucell's wry smile under his handlebar mustache.
Неудивительно, что 40% афганских детей – в возрасте учеников начальной школы и первых классов средней – не ходят школу. Unsurprisingly, 40% of children of primary- and lower-secondary-school age are not in school.
Для большинства людей лучшим мерилом «развития» является количество изменений, например, прирост средних доходов, продолжительности жизни, оконченных классов школы. To most people, “development” is best measured by the quantity of change – like gains in average income, life expectancy, or years spent in school.
Квота в процентном выражении для женщин- учителей начальных классов составляла 60 % всех вакантных должностей в государственных начальных школах. Quota percentage for female primary teachers has been 60 percent of all vacant posts in government primary schools.
Никто не прекращает занятия, не окончив младших и старших классов средней школы или учреждений всеобщего обязательного 11-летнего образования. There is nobody who leaves in mid-course primary and senior secondary schools, the institutions of universal compulsory 11-year education.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!