Примеры употребления "карманная кража" в русском

<>
И теперь его поймали на карманной краже? And now he's taken up pickpocketing?
Да, может, карманные кражи - не твоя сильная сторона. Yeah, maybe pickpocketing isn't your forte.
Наверное потому, что ты дважды его арестовывала за карманные кражи. That's probably because you've arrested him twice for pickpocketing.
Нико не арестовывали дюжину разу за непристойное поведение, карманные кражи и осквернение могил. Nico hasn't been arrested a dozen times for lewd behavior, and pickpocketing, grave robbing.
Секрет карманной кражи для женщины состоит в том, чтобы не совершать ее как мужчина. The key to pickpocketing for a woman is not to do it like a man.
Сообщалось также, что детей и молодежь втягивают в преступную деятельность, такую, как торговля наркотиками, ограбления и карманные кражи. It was also stated that they were pushed into criminal activities such as selling of drugs, robbery and pickpocketing.
Ряд ораторов отметили важность освобождения жертв торговли людьми от ответственности за преступления, совершенные в процессе осуществления торговли ими (например, нарушения иммиграционного законодательства) или в результате торговли ими (например, карманные кражи). Several speakers noted the importance of the non-liability of victims of trafficking for offences committed in the course of their being trafficked (for instance, immigration offences) or as a result of their having been trafficked (for instance, pickpocketing).
Карманная кража в торговом центре. Pick pocketing, down at the mall.
Все, что нужно знать, это что с впрыском воды эта турбированная карманная ракета могла разогнаться от 0 до 100 за 8 секунд. All we need to know is that with water injection this turbocharged pocket rocket could get from 0 to 60 in eight seconds.
Что это, если не кража? What else can you call it but theft?
Далее, перспектива того, что новый президент США – карманная фигура Путина, безусловно, должна обеспокоить американцев. Moreover, the prospect that their new president is in Putin’s pocket should certainly be worrying to Americans.
Это реальная кража завоеваний. It’s a real hijacking.
Компьютерная кража могла быть организована для того, чтобы укрепить позиции Трампа. The hack may have been orchestrated to boost Trump.
Кража маркера доступа. Вы получаете ссылку, которая требует доступа к вашему аккаунту Facebook. Access Token Theft: A link is shared with you that requests access to your Facebook account.
Это крупная кража. It's grand theft.
Подделка чеков, кража документов, воровство, и нападение при отягчающих обстоятельствах. Bank fraud, identity theft, larceny, and aggravated assault.
Крупная кража и сбыт краденного. Grand theft and receipt of stolen goods.
Мелкая кража, изнасилование, побои. Petty theft, assault and battery.
Ты шутишь, а великая кража канадского кленового сиропа потянула на 18 миллионов. Hey, you joke, but the great Canadian maple syrup heist was worth 18 million.
Я не знаю - побег из тюрьмы, кража музыкальной шкатулки, попытка убить Фаулера. I don't know - breaking out of prison, stealing the music box, almost shooting Fowler.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!