Примеры употребления "исходящий вызов" в русском с переводом "outgoing call"

<>
Переводы: все34 outgoing call32 outbound call2
С него только что был исходящий вызов. It just made an outgoing call.
Исходящий вызов спустя две минуты, как он ушел. Outgoing call two minutes after he left.
Единая система обмена сообщениями выполняет исходящий вызов в следующих ситуациях. UM places an outgoing call in the following situations:
Взгляните сюда, 3:45, исходящий вызов с Вашингтон хайтс, Инес Ривера. Lookie here, 3:45, an outgoing call to Washington heights, Inez Rivera.
Разрешить исходящие вызовы через шлюз IP единой системы обмена сообщениями Allow outgoing calls through this UM IP gateway
Я смог обойти пароль на телефоне Рейган, загрузить все входящие и исходящие вызовы. I was able to override the password on Reagan's phone, download the incoming and outgoing calls.
Убедитесь в том, что шлюз IP единой системы обмена сообщениями разрешают исходящие вызовы. Verify that the UM IP gateway allows outgoing calls.
В этом поле можно ввести числовой код страны/региона, используемый для исходящих вызовов. Use this field to type the country/region code number used for outgoing calls.
Введите в это поле числовой код страны или региона, используемый для исходящих вызовов. Use this box to type the country/region code number to be used for outgoing calls.
Установите этот флажок, чтобы этот шлюз IP системы мог принимать и обрабатывать исходящие вызовы. Select this check box to allow the UM IP gateway to accept and process outgoing calls.
Использование командной консоли для включения исходящих вызовов для шлюза IP единой системы обмена сообщениями Use the Shell to enable outgoing calls for a UM IP gateway
Если верить Лорел, адвокат Фишера звонил Кирпичу с указанием времени и места проведения исходящего вызова. According to Laurel, Fisher's lawyer called Brick with the time and the place of the outgoing call.
Если исходящие вызовы для шлюзов IP единой системы обмена сообщениями были отключены, их можно включить. You can enable outgoing calls for a Unified Messaging (UM) IP gateway if outgoing calls have been disabled.
Использование Центра администрирования Exchange для включения исходящих вызовов для шлюза IP единой системы обмена сообщениями Use the EAC to enable outgoing calls for a UM IP gateway
В этом примере разрешаются исходящие вызовы на шлюзе IP единой системы обмена сообщениями с именем MyUMIPGateway. This example enables outgoing calls on a UM IP gateway named MyUMIPGateway.
Настройка этих параметров позволяет сэкономить средства за счет предотвращения несанкционированных исходящих вызовов из организации и обеспечивает защиту от телефонного мошенничества. Configuring these options enables your organization to save money by preventing outgoing calls that shouldn't be made by users from inside your organization, and helps to prevent toll fraud.
Например, можно настроить IP-адрес или полное доменное имя, параметры исходящих вызовов, а также включить или отключить индикатор ожидающих сообщений. For example, you can configure the IP address or a fully qualified domain name (FQDN), configure outgoing call settings, and enable or disable Message Waiting Indicator.
На странице Шлюз IP единой системы обмена сообщениями установите флажок Разрешить исходящие вызовы через этот шлюз IP единой системы обмена сообщениями. On the UM IP Gateway page, select the check box next to Allow outgoing calls through this UM IP gateway.
В этом примере показано, как запретить прием входящих и совершение исходящих вызовов шлюзом IP единой системы обмена сообщениями с именем MyUMIPGateway. This example prevents the UM IP gateway named MyUMIPGateway from accepting incoming calls and prevents outgoing calls.
Единая система обмена сообщениями добавляет этот код в начало строки телефонного номера, отправляемой в УАТС или IP-УАТС при совершении исходящего вызова. UM will add this number before the number string that it sends to the PBX or IP PBX when it places the outgoing call.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!