Примеры употребления "издержка" в русском

<>
Переводы: все1099 costs910 cost189
Издержки чисток вскоре стали очевидны. The costs were soon evident.
Однако это издержки краткосрочного характера. But it’s a short-term cost.
Может ли он превысить издержки? Can they possibly outweigh the costs?
Торговые издержки (Cost of trading) Cost of trading
Общие, сбытовые и административные издержки General, marketing, and administrative costs
Каковы торговые издержки в онлайне? How much does it cost to trade online?
операционные издержки "съедают" всю прибыль. transaction costs eat up the profits.
Но посмотрите-ка на издержки. We looked at cost.
Именно фиксированные издержки ограничивают диффузию сетей. It is the fixed costs that limit the diffusion of the networks.
Установите издержки на завершение, равными нулю Set cost to complete to zero
Кроме того, нужно рассмотреть социальные издержки. In addition, there are social costs to consider.
Но российская армия несет немалые издержки. However, it’s come at a cost to Russia’s military, weakening it in this one important respect.
Но издержки на этом не кончаются. But the costs don't stop there.
Метод: установите издержки на завершение, равными нулю Method: Set cost to complete to zero
Ответ на удивление прост: постоянные издержки. The answer is surprisingly simple: fixed costs.
Эти издержки будут распределены на несколько лет. This cost would be spread over several years.
Однако у геополитической слабости есть свои издержки. But geopolitical weakness also has costs.
Однако у подобной квазиимперской структуры имеются свои издержки. But such an arrangement, a quasi empire, will come at a cost.
Выгоды могут в десять раз превысить издержки. The benefits could be ten-times higher than the costs.
Этот момент свидетельствует еще об одной издержке холодной войны. That point raises yet another cost of the new Cold War.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!