Примеры употребления "значатся" в русском

<>
И все же более 70 из этих фирм не значатся в новом индексе AMF. And yet more than 70 of those firms do not appear on the AMF’s new index.
Управление общей безопасности разослало на все пограничные посты списки Комитета и Совета Безопасности в целях предотвращения въезда или транзитного проезда лиц, имена которых значатся в этих списках, в соответствии с подпунктом 8 (e). The Directorate of General Security has circulated to all border posts the lists of the Committee and the Security Council in order to prevent the entry or transit of persons whose names appear therein, in accordance with subparagraph 8 (e);
Раскрывающееся меню значений рядом с ячейкой In-cell dropdown appearing next to the cell
Вместо ожидаемого результата отображается значение ошибки #ИМЯ?. The #NAME? error appears instead of the expected result.
В ячейке A1 отобразится значение ошибки #ДЕЛ/0!. The #DIV/0! error appears in cell A1.
Русские явно не придают первостепенного значения координации информационной стратегии. Coordination on communications strategy appears not to be high on the priority list for the Russians.
Значения времени отображения будут показаны под эскизом каждого слайда. The slide timings appear below each slide thumbnail.
Прослушиваемый порт SMTP мог измениться со своего значения по умолчанию 25 The listening port for SMTP appears to have been changed from its default of 25
Тема по умолчанию имеет значение sortorder="0" и отображается в начале списка. The Default theme has sortorder="0", and appears first in the list.
Для плодов цитрусовых, транспортируемых навалом, эти данные должны значиться в документе, сопровождающем товар. For citrus fruit transported in bulk these particulars must appear on a document accompanying the goods.
Похоже, мало кто осознаёт значение вклада крупнейших развивающихся экономик в успешность текущего мирового торгового режима. Few people appear to realize the fundamental contribution of the emerging economies to the success of the current global trade regime.
Хотя в самых последних выпусках значение немного повысилось, скорее всего, нисходящая тенденция восстановит свои права. Although claims had popped higher in previous updates, it appears that the downward trend is reasserting itself once more.
Например, чтобы новая тема отображалась в начале списка, нужно установить для нее значение sortorder="0". For example, if you want your new theme to appear first in the list, you need to set your new theme to sortorder="0".
На следующем графике значение установлено на 7, из-за чего основная линия ADX кажется ломаной: In the chart below, the indicator is set to 7, making the main ADX line appear choppier:
Темпы российской воздушной операции в Сирии, похоже, немного снизились по сравнению с пиковыми значениями недавнего времени. Russia’s pace of air operations in Syria appears to have dropped off slightly from their peak in recent days.
Если значение ForestPrep не появилось в меню Действие, на шаге 2 могла быть неправильно написана команда ForestPrep. If ForestPrep does not appear under Action, you may have misspelled the ForestPrep command in Step 2.
В базах данных российских силовиков группировки "Братский круг", к которой Вашингтон причислил певца Григория Лепса, не значится. The "Brotherly Circle" group, to which Washington has linked the singer Grigory Leps, does not appear in the databases of Russian security agencies.
Я внес устную поправку, заменив слова «шестидесятой сессии», как это значится в тексте, словами «шестьдесят первой сессии». I have made an oral correction, changing “sixtieth session”, as it appears in the text, to “sixty-first session”.
значение domainGUID совпадает со значением domainGUID, указанным перед mail.protection.outlook.com в пользовательской записи MX для личного домена. domainGUID is the same as the domainGUID in the customized MX record for your custom domain that appears before mail.protection.outlook.com.
значение domainGUID совпадает со значением domainGUID, указанным перед mail.protection.outlook.com в пользовательской записи MX для личного домена. domainGUID is the same as the domainGUID in the customized MX record for your custom domain that appears before mail.protection.outlook.com.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!