Примеры употребления "захотел" в русском с переводом "want"

<>
Брат Харрис захотел сделать пожертвование. Brother Harris wanted to make a donation.
Том захотел остановится и подумать. Tom wanted to stop and think.
Косой захотел играть в оркестре. Cockeye wanted to play with the band.
Только мертвый не захотел бы золота. Only the dead wouldn't want gold.
Я захотел последовать и этому правилу. So, I wanted to follow that rule.
Так никто не захотел фаршированных грибов? So no one wanted the stuffed mushrooms?
В итоге я захотел стать газетчиком. Made me want to be a newspaperman.
К тому же, Эрик захотел пончик. Plus, Eric wanted a churro.
Зачем Президент Шоу Компании захотел меня видеть? What business would the President of The Show Company have to want to see me?
Но я захотел проверить, так ли это. But I wanted to check if this is true.
Тот, кто заплатил залог, захотел остаться анонимом. Whoever posted a bail wants to stay anonymous.
Я после этого захотел уйти из батальона. After that, I wanted to leave the battalion.
На его месте я захотел бы отомстить. If I were him, I'd want revenge.
Даже не захотел вернуться и собрать вещи. He didn't even want to come back and pack up his stuff.
На его месте, и я бы захотел исчезнуть. If I were him, I'd want to disappear, too.
Некоторые парни курили марихуану и я захотел вписаться. Some of the lads would be smoking spliffs and I wanted to fit in.
Неудивительно, что конгресс не захотел вести открытые дебаты». No wonder Congress didn’t want to debate it openly.”
Конечно, он не захотел махать красным флагом перед быком. Sure, he didn't want to raise a red flag in front of a bull.
Я захотел получить его, когда писал свою первую книгу. I wanted it when I was writing my first book.
В какой-то момент Карвел захотел выйти из игры. At some point, Carvel wanted out.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!