Примеры употребления "засняли" в русском

<>
Камеры видеонаблюдения засняли момент выстрела. A surveillance camera caught the shooting on tape.
Камеры в парке не засняли звонившего, но это не значит, что его не сфотографировали. So, no surveillance camera in the park picked up an image of the caller, but that doesn't necessarily mean he wasn't photographed.
Я даже заснял процесс создания. I actually shot a making-of video.
Именно поэтому ты напал на неё в туалете на прошлой неделе, стащил трусики, заснял всё это? Is that why you attacked her last week in the bathroom, pulled her pants down, took photographs?
Он снимал видео, заснял интересные кадры. He was shooting video, and he got something real interesting.
К сожалению, есть зрители - кинолюбители или "киношники", как их называют, которые рассчитывают увидеть просто представление, заснятое на плёнку. Unfortunately there's the audience, the cinemagoers, or moviegoers as they're known, who just expect to see theatre photographed.
Первая - та, на которой я заснял свой фильм о Бобе Дилане 35 лет тому назад. The first one - the one I shot my Bob Dylan film with 35 years ago.
Однажды, я фотографировала рельсы метро, надеясь заснять парочку крыс. Ко мне подошел человек и сказал: "Здесь фотографировать запрещено. One day, in the subway, I was snapping pictures of the tracks hoping to catch a rat or two, and a man came up to me and said, "You can't take photographs here.
Перед своей поездкой на Гавайские острова команда инженеров заснимет шесть испытаний с участием метеорологических ракет и шесть испытаний в аэродинамической трубе. The team is shooting for six sounding rocket flights and six wind tunnel tests before going back to Hawaii.
Из того, что я заснял, сэр, похоже, кто-то взял стул и бросил его через стеклянную дверь, пока Чендлер был всё ещё на лестнице. From what I've shot so far, sir, it seems like someone's taken this patio chair and thrown it through the sliding glass door while Chandler was still on the ladder.
Когда он убегал, камеры засняли его. When he ran off, I caught him on video.
Камеры наблюдения засняли тебя, когда ты шла по Фремонт. Surveillance cameras picked you up walking down Fremont.
Вас засняли на камеру, понимаете, один из автобусов СМИ. You were caught on film, you see, by one of the news vans.
Камеры засняли через 30 секунд после того, как Гейл уехала на такси. Surveillance took it 30 seconds after Gail's cab left.
Её засняли камеры наблюдения на заправке, там она заправлялась - в десяти километрах от твоей фермы. We have her on security cameras at a gas station, filling up her car - six miles from your farm.
Камеры засняли само ограбление, но не засекли, как Томас и его команда садятся в машину, которая уже два дня числится в угоне. Domain awareness caught the robbery, but not camera saw Tomas and his crew getting into the car, which was reported stolen two days ago.
Они засняли много часов материала и в основном там был хороший парень, хорошо работающий, но один раз я случайно ударил головой интервьюера из этой передачи, и они сделали меня идиотом. They filmed hours of material and most of it is a good bloke doing a good job of work, and the one time I accidentally headbutt an interviewee makes it to the programme, you're gonna look a prat.
Повстанцы в Сирии засняли тот момент, когда сирийский танк Т-90, судя по всему, остался невредимым после атаки на него с использованием ПТРК TOW благодаря более старой системе активной защиты «Контакт-5». Rebels in Syria captured footage of a Syrian T-90 tank appearing to survive the impact of a TOW missile thanks to its older Kontakt-5 explosive reactive armor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!