Примеры употребления "запросом" в русском с переводом "message"

<>
Потом получаете сообщение на телефон с запросом разрешения войти в систему. Then you get a message on your phone to allow the login.
Войдите в указанную учётную запись электронной почты и нажмите на ссылку в сообщении с запросом подтверждения. Go to that email account and click the link in the confirmation message.
Если здесь ввести код, отобразится сообщение с запросом на импорт списка клиентов для целевого рынка, связанного с кодом источника. If you enter a code here, you receive a message that asks whether you want to import the list of customers for the target market that is associated with the source code.
В сообщении с запросом подтверждения удаления почтового ящика и соответствующего объекта пользователя Active Directory введите Y и нажмите клавишу ВВОД. In the message asking you to confirm that you want to delete the mailbox and the corresponding Active Directory user object, type Y, and then press Enter.
При вводе узла программа отображает сообщение с запросом о необходимости вставить активную версию спецификации и активную версию маршрута, связанных с данным узлом. When you enter a site, the program displays a message asking whether to insert the active BOM version and the active route version that are associated with the site.
Создание запроса на трассировку сообщений Create a new message trace
Для сообщения потребовалось слишком много запросов. The message required too many lookups.
TCS _ 320 Ответное сообщение (запроса на ответ нет) TCS _ 320 Response Message (no response asked)
Чтобы включить или отключить обратные запросы DNS для входящих SMTP-сообщений To enable or disable reverse DNS lookups for incoming SMTP messages
Служба Outlook не отвечает на запросы после вашего выбора сообщения электронной почты. Outlook stops responding after you select an email message
Локальные серверы почтовых ящиков обрабатывают все запросы маршрутизации входящих и исходящих сообщений. On-premises Mailbox servers handle all inbound and outbound message routing.
Для этого виртуального SMTP-сервера настроено выполнение обратных запросов DNS для входящих сообщений This SMTP virtual server is configured to perform reverse DNS lookups for incoming messages
По умолчанию атрибут msExchSmtpPerformReverseDnsLookup настроен не выполнять обратные запросы DNS для входящих сообщений. By default, the msExchSmtpPerformReverseDnsLookup attribute is configured not to perform reverse DNS lookups for incoming messages.
Чтобы отключить обратные запросы DNS, снимите флажок Выполнить обратный запрос DNS для входящих сообщений. To disable reverse DNS lookups, clear the Perform reverse DNS lookup on incoming messages check box.
Чтобы включить обратные запросы DNS, установите флажок Выполнить обратный запрос DNS для входящих сообщений. To enable reverse DNS lookups, select the Perform reverse DNS lookup on incoming messages check box.
Например: Запрос От/содержит/Регина будет искать сообщения от людей, имя которых включает "Регина". For example: From/ Contains/ Katie will search for messages from someone whose name includes "Katie."
Чтобы отключить обратные запросы DNS, снимите флажок Выполнить обратный запрос DNS для входящих сообщений. To disable reverse DNS lookups, clear the Perform reverse DNS lookup on incoming messages check box.
Чтобы включить обратные запросы DNS, установите флажок Выполнить обратный запрос DNS для входящих сообщений. To enable reverse DNS lookups, select the Perform reverse DNS lookup on incoming messages check box.
Открывает запросы в службу поддержки Майкрософт и просматривает панель мониторинга служб и Центр сообщений. Opens support tickets with Microsoft, and views the service dashboard and message center.
Игровые запросы позволяют приглашать друзей в игру, отправлять подарки, сообщения или уведомлять об очередности хода. Allow players to invite friends to play with them, send gifts, messages, or alert users of their turn to play.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!