Примеры употребления "завести" в русском

<>
Теперь я могу завести хорька. Well, now I can get a ferret.
Я не могу завести двигатель. I can't start up the engine
Потребуется гораздо больше пустой болтовни, чтобы в условиях тонкого европейского политического процесса завести интеграцию в тупик, не говоря уже о том, чтобы поворотить её вспять. It would take a good deal more than a hiccup in the EU's delicate political process to bring integration to a standstill, let alone put it into reverse.
Я не могу завести машину. I can't get the car to start.
Попробуй завести машину, Я попробую там. Try to start the car, I'll stall it.
Иногда, когда меня спрашивают, я говорю: мы выступаем за федерацию, которая будет двухобщинной, и тому есть многочисленные примеры других стран в мире: Канада, Бельгия — так чтобы в политических вопросах ни одна община не могла навязывать свою волю другой, однако при этом ни одна община не должна иметь возможность парализовать функционирование государства, завести ситуацию в тупик, поскольку из тупика прямой путь к разделению. I say sometimes when asked: we shall have a federation which will be bicommunal — and there are many countries in the world: Canada, Belgium — so that no one community can impose its will on political matters on the other, but at the same time no community should be able to bring the State to paralysis, to deadlock, because from deadlock then you have partition.
Я мог бы завести бладхаунда. I could get a bloodhound.
Почему бы тебе не завести машину? Why don't you start the car?
Может быть, мне завести собаку. Hey, maybe I should get a dog.
Нужно найти предохранитель, чтобы завести машину. Just need to find a fuse so we can start the car.
Том не может завести машину. Tom can't get his car started.
Я могу завести твою машину с толкача. I can push start your car.
Возможно, мне стоит завести кошку. Maybe I should get a cat.
Готово, он исчез - Я не могу завести машину That's done it, he's gone - I can't start the car
Почему мы, чтобы завести собаку? Why are we getting a dog?
Дядя Маршал и тетя Лили недавно решили завести семью. Uncle Marshall and Aunt Lily had recently decided to take a swing at starting a family.
Милый, может, нам завести большую собаку? Honey, could we get a big dog?
Почему ты прекратила иметь достаточно ненависти в сердце, чтобы завести машину? Why did you stop having enough hate in your heart to start a frikking car?
Я думал, вы собираетесь завести собаку. I thought you were getting a dog.
И завести семью, это нечто что ты не можешь, понимаешь, делать наскоком. And starting a family's not something you can just, you know, jump right into.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!