Примеры употребления "заботится" в русском с переводом "care"

<>
Кто заботится о ней днем? Who handles her daily care?
Ваша кошка заботится о вас Your cat cares about you
Он заботится о больших семьях». He takes care of big families.’
Она заботится о многих пожилых людях. She takes care of many elderly people.
Бедная, никто не заботится о тебе. Poor thing, nobody cares about you.
Он не заботится о своих детях. He doesn't take care of his children.
Это заложено, природа заботится об этом. It's built in, nature takes care of that.
Ему пришлось самостоятельно заботится о своей собаке. He had to take care of his dog himself.
WhatsApp заботится об обеспечении конфиденциальности ваших данных. WhatsApp cares about your privacy.
Мой народ, напротив, не заботится о чести. My people, on the other hand don't care about honor.
Кто заботится, исчерпываем ли мы палки хлеба? Who cares if we run out of breadsticks?
В мире свободы никто о тебе не заботится. In the world of freedom, nobody provides care.
Или, возможно, он заботится о своей маленькой дочери. Or perhaps he's caring for his infant daughter.
однако он заботится не только о китайских героях. But it's not just Chinese heroes he cares about.
Она обо всём заботится, когда он не в городе. She takes care of everything when he is out of town.
В Оушенсайд Велнесс наша семья заботится о вашей семье. At Oceanside Wellness, our family takes care of your family.
Это означает, что он заботится о своем молочном брате. Which means he cares about his foster brother.
Послушай, ты крутишься, как на конвейере, кто обо всем заботится? Look, you screw up with a creeper, who cares?
Достаточно, чтобы заботится о моем мальчике, Хосе, всю его жизнь. Enough to care for my boy, Jose, for his whole life.
«Он посещал наш город, люди знают, что он о них заботится». “He has visited us, and people know he cares.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!