Примеры употребления "жест доброй воли" в русском с переводом "gesture of goodwill"

<>
В частности, Эрдоган подчеркнул необходимость, чтобы Иран сделал жест доброй воли относительно своей ядерной программы. In particular, Erdoğan stressed the need for Iran to offer a gesture of goodwill about its nuclear program.
Но почему бы не добавить к этому какой-нибудь неожиданный жест доброй воли, отвечающий на претензии новой администрации — а заодно и соответствующий интересам Европы? Например, можно было бы предпринять дополнительные усилия в области борьбы с терроризмом или увеличить наш военный вклад в противостояние «Исламскогому государству» (организация, запрещенная на территории РФ, — прим. перев.). But how about an additional unexpected gesture of goodwill tailored to the new administration’s concerns (but very much in Europe’s interest as well) — such as gearing up German counterterrorism efforts, or making a larger military contribution to the fight against the Islamic State?
Но понятно, что Кремль не заинтересован даже в элементарных жестах доброй воли. But it is clear that this Kremlin isn’t interested in even the most trivial gestures of goodwill.
Сейчас они пригласили его обратно в качестве жеста доброй воли, и он сможет окончательно завершить эту печальную главу своей жизни. Now, they've invited him back as a gesture of goodwill, and he'll finally get some closure on this miserable chapter in his life.
Иранцы считают это предложение «жестом доброй воли». The Iranians are looking at the proposal as a gesture ofgoodwill.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!