Примеры употребления "желание" в русском с переводом "desire"

<>
Всепоглощающая страсть, непреодолимое желание стать тореро. You have no idea how much a boy suffers when he wants to be a torero, when his very soul is on fire with his desire to become one.
Смотрели на их желание к сотрудничеству. We looked at their desire to cooperate.
Это желание меняет Ислам, особенно на западе. This desire is changing Islam, especially in the West.
Желание получить военный опыт поднял ваше возражение. A desire to gain military experience raised your objection.
Ответственность и желание просто противоречат друг другу. Responsibility and desire just butt heads.
Я думаю это очень древнее человеческое желание. I think this is a very old human desire.
Джоанна когда-нибудь высказывала вам желание умереть? Did Joanna ever express to you a desire to die?
Ее желание стать Каем помутило ее рассудок. Her desire to become Kai has clouded her judgement.
Мое желание исчезнуть было все еще сильным. My desire to disappear was still very powerful.
Мое тело будит в тебе неистовое желание? Doesn't my body drive you wild with desire?
Вместо этого крайности часто вытесняют желание модернизации. Instead, the extremes seem to be squeezing out the desire for modernization.
У кого-нибудь ещё есть острое желание высказаться? Does anyone else have the burning desire to speak their mind?
Это мое заветное желание, поехать в Испанию однажды. It's a great desire of mine to go to Spain one day.
Итак, что поддерживает желание, и почему это так сложно? So what sustains desire, and why is it so difficult?
Желание дипломатов найти мирное решение кризиса в Украине естественно. The desire of diplomats to find a peaceful solution to Ukraine’s crisis is understandable.
Порой желание производителей собрать больший урожай наносит ущерб качеству. Sometimes the desire of producers to gather a large harvest harms quality.
Ваш гнев на этого труса скроет желание убить их. Your anger at the cur's impudence will disguise your desire to kill.
Профессионализм - желание становиться лучше и лучше в важном деле. Mastery: the desire to get better and better at something that matters.
Так зарождается желание, такое исследование требует любопытства, новых открытий. That's the beginning of desire, that exploratory needs curiosity, discovery.
Поэтому изображение становится раздражителем и вызывает желание и вуайеризм. So, the photograph becomes this teaser and incites desire and voyeurism;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!