Примеры употребления "ездить" в русском с переводом "drive"

<>
На ней так весело ездить." It's so much fun to drive."
Знаешь, я хотел ездить на такой машине. I wanted to drive a car like this.
И не только можешь ездить на мопеде. Not only that you can drive a moped now.
Ты сможешь возвращаться сюда, ездить на работу. You could still come back here, drive to work.
Машина должна ездить, а не быть стервой. A car should drive, not be a little bitch.
Эта система по сути побуждает людей ездить больше. We actually encourage people to drive more.
И на чём же я буду ездить на работу? And what will I drive to work?
На этой работе нельзя ездить быстрее 60 м / ч. I haven't driven over 60 on this job.
Правда, тетя Ванесса, какой смысл ездить с лопнувшей запаской? Really, Aunt Vanessa, what's the point in driving around with a dud spare tyre?
Я буду ездить по городу и нанизывать детей на кол I'm gonna drive round town and put babies on spikes
Так когда мы перестанем ездить на работу на разных машинах? So when are we gonna stop driving separate cars to work?
Обязать всех осужденных за растление малолетних ездить на Порше Кайенне. All convicted child molesters have to drive a Porsche Cayenne.
Не думаю, что когда-нибудь привыкну ездить по другой стороне дороги. Don't think I'm ever going to get used to driving on the wrong side of the road.
Э-э, так почему бы мне не ездить по пересеченной местности? Er, so why don't I just drive cross-country?
И ради чего, чтобы ездить на машине получше или купить дом побольше? And for what, so you could drive a nicer car, buy a bigger house?
У нас есть полностью автономное транспортное средство, которое может ездить в городской среде. We have a fully autonomous vehicle that can drive into urban environments.
"Этот человек когда-нибудь станет ездить со стабильной скоростью в 45 км/час?" Is this person ever going to drive at a steady 28 miles per hour?
Водителям будет веселее ездить по ней, и они не будут рисковать заснуть за рулём! The drivers would have more fun, and they wouldn't risk to fall asleep while driving!
В таком большом городе, как Токио, я предпочитаю ходить пешком, а не ездить на машине. I prefer walking to driving in a big city like Tokyo.
Хотя, как только закончат подземную дорогу, не будет нужды кому-либо снова ездить в Лондон. Although, once the underground railway is completed, there will be no need for anyone to ever drive in London again.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!