Примеры употребления "дуть" в русском с переводом "blow"

<>
Ваше кровяное давление будет дуть прокладку, если вы не замедлится. Your blood pressure will blow a gasket if you don't slow down.
Не рекомендуется дуть в микрофон или стучать по защитному кожуху микрофона. Avoid blowing into the microphone or tapping directly on the microphone windscreen.
Друг мой, Вы будете дуть на затухающие угли огня, которому суждено погаснуть. My friend, you would be blowing on the embers of a fire which must be allowed to die.
Все что нужно - постоянно дуть в нее, не прерывать звук и продолжать укорачивать ее. The other is that you keep blowing at it, keep making the sound, and you keep cutting it.
До тех пор пока будет дуть попутный ветер глобального количественного смягчения, дешевой нефти и продолжающихся вливаний со стороны институциональных инвесторов, на фондовых рынках продолжится ралли. As long as the tailwinds of global quantitative easing, cheap oil, and further institutional inflows keep blowing, equities could continue to rally.
Шанхайская организация сотрудничества набирает в свои ряды все новых членов (недавно в нее вступили Пакистан и Индия), так как регион чувствует, в какую сторону начинает дуть ветер с уходом США и НАТО из Афганистана, где они оставляют полную неразбериху. The Shanghai Cooperation Organization is already enlisting more members (Pakistan and India recently joined) as the region senses where the wind is blowing with the United States and NATO leaving a mess behind in Afghanistan.
Воздух дует прямо на нас. Air is blowing directly on us.
Ветер все еще дует сильно. The wind still blows strongly.
Ветер, ветер дует, сливы опадают. Wind, the wind is blowing, plums are falling.
Северный ветер дул целый день. The northern wind blew all day.
Обжегшись на молоке, дуют на воду. Once burned by milk one will blow on cold water.
Когда дует ветер, она вертится и генерирует. When the wind blows, it rotates and generates.
Просто говорю в какую сторону дует ветер. Just telling you which way the wind blows.
Ты дуешь горячим воздухом на мою задницу. You're blowing hot air up in between my butt cheeks.
Ocarina - то, где ты дуешь на него. Ocarina's the one where you actually blow on it.
Ветры все еще дуют в восточном направлении The Winds Are Still Blowing East
Ветер дует на север, я иду на север. Wind blows northerly, I go north.
Когда ветер дует в правильном направлении, уничтожается враг. When wind blows correct direction, enemy is killed.
Дул сильный ветер, в воде плавали глыбы льда. The wind was blowing hard; the water was filled with floating chunks of broken ice.
И чудовищный ветер, дующий во все стороны одновременно. Apparently, there's a dreadful wind that blows in all directions at once.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!