Примеры употребления "доля" в русском с переводом "share"

<>
Рыночная доля государственных банков - 85%. The market share of state-owned banks is 85%.
Доля свежей рыбы постоянно растет. The share of fresh fish is rising.
Доля инвестора 60%*:0,6% Investor’s share 60%*:0,6%
Доля инвестора от 55% до 65% The investor's share is between 55% and 65%
Я сказала, что это твоя доля. I said that was your share.
Доля Капитала: 0.33 (33.3%) Share of account: 0.33 (33.3%)
доход от торговли х доля капитала income = trading profit x share of account
Доля капитала: 0.66 (66.6%) Share of account: 0.66 (66.6%)
Сейчас эта доля составляет более двух третей. Now that share is more than two-thirds.
Львиная доля проблем сосредоточена на федеральном уровне. The lion’s share of the problem is at the federal level.
Доля инвестора зависит от суммы вложенных средств. The investor’s share depends on the amount invested.
Доля Азии составляла 28% (с учетом Японии). Asia's share was 28% (after including Japan).
Её доля в объёмах мирового экспорта падает. Its share of global exports has plummeted.
Найдешь стоящую работу, твоя доля сразу увеличится. You'll find a job worth doing, you'll find your share improving.
Сокращается доля итальянского экспорта на мировом рынке. Its share of exports in world markets is contracting.
общая доля налогов от ВВП не изменится. the overall tax share of GDP would not.
Если это правда, совокупная доля капитала неизбежно возрастет. If that is true, the aggregate share of capital is bound to increase.
В 2013 году эта доля достигла уже 59%. In 2013, renewables’ share of investment reached no less than 59%.
Доля от прибыли компании от 40% до 50%. The share of the company's profit is 40% to 50%.
Доля Латинской Америки в мировой торговле начала увеличиваться. The share of world trade began to increase.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!