Примеры употребления "десятому" в русском

<>
Переводы: все606 tenth606
Генеральная Ассамблея приступила к десятому раунду голосования (шестому ограниченному голосованию). The General Assembly proceeded to a tenth round of balloting (sixth restricted ballot).
Генеральная Ассамблея приступила к десятому туру голосования (шестому ограниченному голосованию). The General Assembly proceeded to a tenth round of balloting (sixth restricted ballot).
Если копии, отвечающие десятому набору условий, не удается найти, автоматическая активация копии базы данных невозможна. If it can't find any database copies that meet the tenth set of criteria, it isn't able to automatically activate a database copy.
направлять Центральному банку к десятому числу каждого месяца ведомости об изъятии наличной иностранной валюты и дебетовых операциях, осуществленных в отношении иностранных счетов (циркуляр № 2 (1987)). Transmit a statement to the Central Bank by the tenth day of each month of foreign currency cash withdrawal and depletion transactions effected in respect of foreign accounts (Circular No. 2 of 1987).
Для обеспечения участия женщин в планировании и реализации проектов развития на местах в руководящих принципах по десятому плану предусмотрено вовлечение широких масс в планирование мероприятий в области развития на всех уровнях. To ensure that women are involved in planning and implementing community development projects, the Tenth Plan Guidelines instructed that grass roots be involved at all levels of planning development activities.
Во исполнение резолюции 53/110 Генеральной Ассамблеи, озаглавленной " Подготовка к десятому Конгрессу Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями ", Комиссия по предупреждению преступности и уголовному правосудию на своей восьмой сессии подготовила предварительный проект Венской декларации о преступности и правосудии: ответы на вызовы XXI века. Pursuant to General Assembly resolution 53/110, entitled “Preparations for the Tenth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders”, the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, at its eighth session, drew up a preliminary draft of the Vienna Declaration on Crime and Justice: Meeting the Challenges of the Twenty-first Century.
Но существует риск десятого раза...» But we run a risk of the tenth time...”
Десятая годовщина Нью-Йоркского комедийного фестиваля: The Tenth Anniversary of the New York Comedy Festival:
Кабинет господина Попеску на десятом этаже. Mr. Popescu's office is on the tenth floor.
Она между девятым и десятым межреберными пространствами. It's between my ninth and tenth intercostal spaces.
Когда-то и я учился в десятом классе. Hey, I was in the tenth grade once.
Трудно поверить, что он завалил поступление в десятый класс. Hard to believe he's flunking tenth grade.
А электрон, спрыгивающий с десятого этажа на второй - синий цвет. And an electron jumping from the tenth floor to the second floor, blue light.
В действительности, мы бы спасли меньше одной десятой полярного медведя. Actually, we would save less than one-tenth of a polar bear.
3/Это значение должно округляться до ближайшей десятой доли миллиметра. 3/This value shall be rounded-off to the nearest tenth of a millimetre.
Мой покойный муж подарил мне на нашей десятой годовщины свадьбы. My late husband gave it to me on our tenth wedding anniversary.
2/Это значение должно округляться до ближайшей десятой доли миллиметра. 2/This value must be rounded to the nearest tenth of a millimetre.
Это было за два дня до моей десятой годовщины свадьбы. It was two days before my tenth wedding anniversary.
Это примерно на одну десятую меньше, чем в предыдущем году. This is around one tenth fewer than the previous year.
И я сижу дома уже десятый чертов уик-энд подряд And I'm home for the tenth straight weekend
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!