Примеры употребления "демонстрация" в русском с переводом "demonstration"

<>
Демонстрация бессилия МУС оказалась весьма своевременной. The demonstration of the ICC’s powerlessness is timely.
Третья задача — это демонстрация политической воли. The third challenge is the demonstration of political will.
3. Выход из соглашения — это демонстрация лидерства 3. Withdrawal is a demonstration of leadership.
И эта демонстрация рассчитана на развивающиеся страны. The demonstration is intended for the rest of the developing world.
Демонстрация солидарности делает Израиль более цивилизованным местом. The demonstration of solidarity makes Israel a more civilized place.
Первая демонстрация была осуществлена 100 лет назад. A first demonstration was made 100 years ago.
Последняя демонстрация - можно я займу одну минуту? The last demonstration - can I take one minute?
— «Это действительно вселяло тревогу, это была демонстрация силы. "It looked really alarming and was a demonstration of power.
Встречная демонстрация, организованная про-китайскими силами, собрала гораздо меньше народа. At one demonstration, 60,000 participants marched against Article 23-the largest protests in Hong Kong since the 1989 pro-democracy demonstrations.
И эта демонстрация служит еще более важной внутренней политической цели: And that demonstration serves an even more important domestic political objective:
«Безусловно, то, что мы наблюдаем в Сирии, это демонстрация возможностей. “What we see in Syria, of course, is a demonstration of capabilities.
И, на самом деле, это прекрасная демонстрация того, сколько стоит наука. And it's actually a beautiful demonstration of how much science costs.
Мирная демонстрация была грубо разогнана полицией и добровольными партийными "комитетами бдительности". The peaceful demonstration was brutally dispersed by the police and "volunteer" party vigilantes.
Это была встречная демонстрация и отказ от привычной манеры поведения США. This was a counter-demonstration and major pattern break by the Americans.
С помощью спутниковой связи была организована также реальновременная демонстрация применения прикладных технологий. Real-time demonstrations of the applications via communications satellite were also given.
Здесь важнее другое. Условный срок Самуцевич - это очень наглядная демонстрация природы путинизма. More importantly, the release of Samutsevich is a very effective demonstration of the nature of Putinism.
Цели имеют как техническое (демонстрация часов на атомах цезия), так и научное значение. The objectives are both technological (demonstration of a caesium atomic clock) and scientific.
Такая демонстрация, вполне правдоподобное утверждение, будет оскорблением для местности, которая включает жертв Холокоста. Such a demonstration, it was quite plausibly argued, would be an insult to a community that included Holocaust survivors.
демонстрация медицинских товаров и услуг, оборудования, фармацевтических и медицинских препаратов, повышающих качество жизни; demonstration of medical goods and services, equipment, pharmaceutical and medical supplies that increase the quality of life;
Но эта демонстрация также способствовала основному изменению в политике Китая по отношению к Гонконгу. But that demonstration also spurred a major change in China's policy towards Hong Kong.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!