Примеры употребления "городом" в русском с переводом "city"

<>
Чёрные облака проплывали над городом. Black clouds were passing above the city.
В каменном лесу, за городом. In the petrified forest outside the city.
Под городом есть пути эвакуации. There are escape routes beneath the city.
Так что воздух над городом нагревается. So the air above the city heats up.
Лондон был городом, созданным для лошади. London was a city built for the horse.
Мачу-Пикчу никогда не был потерянным городом. Machu Picchu was never a lost city.
Она - о взаимоотношениях между городом и деревней. It's about the relationship between the city and the countryside.
В пасхальное утро Колокольный звон парил над городом. On Easter morning, the unleashed bells flew through the city.
По европейским стандартам Амстердам тоже является безопасным городом. Amsterdam is a safe city by European standards, too.
Сеньоры и сеньориты, мы пролетаем над городом Гуаякиль. Ladies and gentlemen, we are now flying over the city of Guayaquil.
Двигатель отказал, и пилот, похоже, просто кружит над городом. The pilot seems to be circling the city after apparent engine failure.
Московский мэр доказал, что знает, как управлять своим городом. The Moscow mayor proved that he knew how to run his city when the chips were down.
Этот подход Рональд Рейган назвал "сияющим городом на холме". This approach is what Ronald Reagan called the "shining city on the hill."
Городом управляет один человек, который ни перед кем не отчитывается. The city's run by one man who answers to no one.
Город проживания не должен обязательно совпадать с родным городом человека. The current city is not necessarily the same as a person's hometown.
Я пришел сюда с бутылкой вина полюбоваться закатом над городом. I'd come down here with a bottle of wine, watch the sun set over the city.
Мы купили маленький дом за городом и постепенно его обставляли. We had bought a house outside the city, and we furnished it by and by.
Отдельная квартира, правда за городом, но зато недалеко от станции. A separate flat, not in the city, but close to the railway station.
Его столица Чанъань (теперь это Сиань) была городом мирового класса; Its capital, Chang Àn (modern day Xìan) was a world-class city;
27 марта подразделения Асада, наконец, установили контроль над этим городом. On March 27, Assad forces finally secured the city.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!