Примеры употребления "голубая мечта" в русском

<>
Это очень хорошая голубая мечта. Very nice daydream.
Это моя голубая мечта, так что пожалуйста, не заставляйте меня произносить эти ужасные, ужасные слова! It's my fantasy and my dream, and please stop making me use these horrible, horrible words!
Расширение Фибоначчи, на основе минимума 2009 ->максимума 2011 ->минимума 2011, дает нам расширение, достигающее 1485 (горизонтальная голубая линия 0.618). *Fibonacci Expansion connecting the 2009 low->2011 high->2011 low shows an extension reaching near 1485 (Horizontal Blue Line 0.618)
Моя мечта - стать артистом. My dream is to become an artist.
Ее голубая неоновая вывеска украшает старое здание советской эпохи напротив гостиницы «Украина», богато украшенное по приказу Сталина в честь тех русских, кто сражался и пал во время Второй мировой войны. Its blue neon sign is emblazoned on an old Soviet-era building across from the Hotel Ukraine, an ornate property by Stalin as an ode to the Russians who fought and died in World War II.
Мечта сбылась. The dream has come true.
Blue Blindfold (Голубая повязка на глазах) в СК Blue Blindfold UK
Моя мечта — стать учителем. My dream is to become a teacher.
Blue Blindfold (Голубая повязка на глазах) в Великобритании Blue Blindfold UK
Её мечта — съездить в Париж. Her dream is visiting Paris.
Одежда в сегодняшней России также однообразна, как голубая роба в Китае во времена правления Мао. Clothes, too, are now generic in today's Russia, as in China under Mao-a blue fatigue.
Когда-нибудь моя мечта исполнится. Some day my dream will come true.
Территория разведываемых океанических зон была огромной, и их окрестили термином "Голубая Амазония". The size of the oceanic areas involved was enormous, thus earning the term "Blue Amazonia."
У меня есть мечта. I have a dream.
Эта голубая точка вон там случайно не Земля? Isn't that blue spot over there Earth?
Его мечта сбылась. His dream came true.
Увидев, как быстро голубая энергия возобновила подачу электричества, мировые лидеры заставили подрядчиков ускорить строительство центров Конкордии по всей планете. After witnessing how quickly blue energy restored power, world leaders are urging contractors to speed up construction on Concordia sites around the globe.
Эта мечта воплотится в реальность. This dream will come true.
Фэйт взяла пару напитков в баре под названием Голубая Луна, в районе 10:30. Faith had a couple drinks at a bar called The Blue Moon at around 10:30.
Мечта Мэри поехать за границу наконец-то превратилась в реальность. Mary's dream of going abroad finally became a reality.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!