Примеры употребления "встреча" в русском с переводом "appointment"

<>
И где состоится встреча с доктором? So where is this doctor's appointment?
Извините. У меня назначена ещё одна встреча. I'm sorry. I have another appointment.
В форме Мероприятия выберите мероприятие с типом "Встреча". In the Activities form, select an appointment activity.
В мероприятие с типом "Встреча" можно добавлять участников. You can add attendees to an appointment activity.
У меня назначена деловая встреча с директором компании. I've got some business appointment with your company's director.
Думаю что сегодня у Эми назначена встреча с доктором. I think Amy has her doctor's appointment today.
На панели операций в группе Создать выберите Встреча или Задача. On the Action Pane, in the New group, click Appointment or Task.
Выберите Нет, чтобы указать, что встреча не относится к ссылочному документу. Select None to indicate that the appointment is not related to a reference document.
Например, если сообщение перемещено в папку Календарь, новая встреча не создается. For example, if a message is moved to the Calendar folder, a new appointment isn’t created.
У меня сегодня вечером встреча, так что если ты свободна, можем попробовать. I have an appointment tonight, so, if you're free, we can give it a test run.
Примечание: Для элементов календаря группа Теги отображается на вкладке Встреча или Собрание. Note: For calendar items, the Tags group appears on the Appointment or Meeting tab.
Например, можно указать, создается ли определенная встреча для дебаркадера приемки или дебаркадера отгрузки. For example, you can specify whether a particular appointment is created for an inbound or outbound dock.
Выбрав подходящее время, нажмем кнопку Встреча, чтобы составить текст приглашения и отправить его. Once I’ve selected a good time for the meeting, I select Appointment to write and send the invitation.
Если создано мероприятие с типом "Встреча", можно пригласить присоединиться к нему других участников. If you create an activity that is an appointment, you can invite more attendees to join it.
Я просто отключила звонок, потому что у меня была назначена встреча этим утром. I just, turned my ringer off, 'cause I had an appointment this morning.
В разделе Панель операций в группе Создать щелкните Действие, Встреча, Событие или Задача. On the Action Pane, in the New group, click Action, Appointment, Event, or Task.
Я выбираю команду «Пригласить участников», и встреча превращается в форму сообщения электронной почты с полем «Кому» и кнопкой «Отправить». Just click Invite Attendees. The appointment becomes an email form, with a To line and a Send button.
Все, что нужно сделать, — пригласить людей на встречу, которую мы создали в первом видеоролике. При этом встреча превратится в собрание. All we have to do is invite people to the appointment that we created in the first movie, and then we can turn it into a meeting.
Правительство указало, что после преодоления первоначальных трудностей с организацией встречи на месте для обсуждения необходимых мер безопасности такая встреча была запланирована на 21 апреля 2000 года. The Government stated that after initial difficulties in arranging an appointment to conduct a site meeting to discuss necessary security measures, an appointment was made on 21 April 2000.
20 октября была организована совместная встреча с конголезским министром юстиции, на которой обсуждался вопрос о назначении лиц для возобновления работы полицейской, судебной и пенитенциарной системы в Итури. On 20 October, a joint meeting was organized with the Congolese Minister of Justice to discuss the appointment of personnel to restart police, judicial and penal institutions in Ituri.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!